Ночной сплин
За окном вертикально стояли клёны,
Подмигивал луже фонарь влюблённый,
Облетала на землю беззвучно осень
И белели вблизи переплёта оси.
На прохладном столе в неродной гостиной
Выделялась фигура бутылки винной,
И звала этикетка чужою речью,
И казалось, что ночь будет длиться вечно:
Посреди океана спокойных судеб
Небольшая скала возвышаться будет.
Без вечерних надежд, без дневного света,
Без зари долгожданной и без ответа.



Классно.
События не всегда подконтрольны нам. Но мы всегда можем контролировать свое понимание этих событий и свою реакцию на них. "Iuppiter iratus ergo nefas".
Замечательно!+
С уважением, Вера Флягина
?

С уважением
Глебов Иван Тихонович
Я привыкла к вашим переводам. А в стихах мир иной. Привыкать надо. Очень интересно.
Загадочно и красиво!
Люди как реки (Лев Толстой)