У королевы
Я у тебя, иль ты ко мне пришла?
К чему условности, когда нас только двое?
Конечно, нас связали лишь дела,
Но не дают твои глаза душе моей покоя.
Приличия велят мне отвести свой взгляд,
Но не могу лишить себя твоей улыбки.
А взгляды ярче слова говорят,
О чём поёт душа. А песни пылки...
...Теперь ты как и принято строга.
И не доступна. Как я понимаю!..
А ночью всё же глянешь у окна:
Не видно ль тень мою. Да я и сам страдаю.
Всю землю обойду я с мыслью, что любим.
"Увидеть вновь тебя!" - одной мечте внимаю.
Ты госпожа моя иль я твой властелин?..
Пусть слуги спорят, видя, как тебя я обнимаю.
Вот этот замечательный стих в котором мне чего-то не хватило. Но объяснить чего именно очень трудно. У меня есть и свой стих, в котором я не смог выразить желаемое, хотя людям и понравилось.
Но как бы то ни было, Филипп стих просто шедеврик. Не сердитесь, но конкурс я оценивал по другим критериям. Но в следующий раз прислушаюсь только к эмоциям.
Илья.
То Вам решать. Ободрили - не то слово. Но чего же не хватает?
Взрослые никогда ничего не понимают сами, а для детей очень утомительно без конца им всё объяснять и растолковывать. (Антуан де Сент-Экзюпери)
Мило получилось.
Анна
Поэзия — музыка души.
Вольтер
Быстро сказка сказывается, да не быстро дело делается. В реальности они только познакомились.
Взрослые никогда ничего не понимают сами, а для детей очень утомительно без конца им всё объяснять и растолковывать. (Антуан де Сент-Экзюпери)
Бедный менестрель и недоступная королева?
События не всегда подконтрольны нам. Но мы всегда можем контролировать свое понимание этих событий и свою реакцию на них. "Iuppiter iratus ergo nefas".
Да.
Взрослые никогда ничего не понимают сами, а для детей очень утомительно без конца им всё объяснять и растолковывать. (Антуан де Сент-Экзюпери)
Мог сыграть свою роль и объём прочитанного. Вот сейчас мне кажется всё в норме. Может это эмоциональный настрой. Так что не пытайте. Главное стих Ваш прекрасен!!!
Илья.
Раз уж Вы, Филипп, положительно восприняли моё замечание по предыдущему стиху, то и здесь укажу на промах. В первых трёх четверостишиях используются мужские окончания в нечётных строчках и женские - в чётных, а в последнем четверостишии - наоборот. Это сбой ритмики стиха. А стих опять же похвалю!
Я пишу, что диктует мне жизнь,
только чаще пишу вопреки ей.
В самом деле, конкурсные работы в отдельности выглядят иначе.
Взрослые никогда ничего не понимают сами, а для детей очень утомительно без конца им всё объяснять и растолковывать. (Антуан де Сент-Экзюпери)
Довольно мило, да)
Правильно, переделать?
Я только и жду советов. Если посчитаете нужным, то ткните меня в какую-нибудь литературу.
Взрослые никогда ничего не понимают сами, а для детей очень утомительно без конца им всё объяснять и растолковывать. (Антуан де Сент-Экзюпери)
Ну, значит и внутри я не плох, так как исходил из принципа искренности.
Взрослые никогда ничего не понимают сами, а для детей очень утомительно без конца им всё объяснять и растолковывать. (Антуан де Сент-Экзюпери)
Это Ваше решение. Если собираетесь стих публиковать на бумаге, то лучше, конечно, подправить. Это ведь не очень сложно. Что касается литературы, то советую учебник стихосложения Тима Скоренко. Он прост, легко читаем, т.к. Тим сам интернетовский писатель. Нужно просто войти на его сайт.
Я пишу, что диктует мне жизнь,
только чаще пишу вопреки ей.
Благодарю.
Взрослые никогда ничего не понимают сами, а для детей очень утомительно без конца им всё объяснять и растолковывать. (Антуан де Сент-Экзюпери)