А ты так сможешь?
Мой великанский рост не по тебе.
И где тебе, духовному пигмею,
Дорогу повторить в той борозде
И овладеть всем тем, чем я владею?
Мой лилипутский рост не для тебя.
В любви умею быть травы я ниже,
Неслышнее бесшумного дождя,
Но не упасть в предательскую жижу.
А ты так сможешь: наплевать на всё,
На все условности, запреты и причастья?
И сделать вдруг решающий бросок
К звезде нездешнего, заоблачного счастья?
09.10.2020
Пусть будет так! +++
Слышик Николай
Пусть. Благодарю, Николай.
Люди как реки (Лев Толстой)
Инесса, видно, что подразумевалась некая идея. Но ощущение, что она не реализована. Впечатление контрастной разорванности смысла.
"Если мой лилипутский рост не для тебя,... то сможешь ли ты наплевать на всё - на все условности, запреты и причастия" - этого самого связующего "если" не хватает.
Ого! Мне понравилось, Инесса, настроением - боевое, даже вызывающее. Видно, сильно задели вас за живое, и это отлично передано.
Что ж, от идеи до её реализации проходит порой не один час и даже не одно стихотворение. А это - с пылу, с жару. Спасибо за прочтение, Сергей!
Люди как реки (Лев Толстой)
Есть такое! Благодарю, Лилия!
Люди как реки (Лев Толстой)
Понравилось! +
В порядке не очередности
Очень рада, Владимир!
Люди как реки (Лев Толстой)
Быть тише - это талант, который есть не у всех. Я бы даже сказала, что это мудрость - промолчать, не принять вызов и растратить сбереженных силы на нечто более достойное.
-Мам, она кусается!
- А я тебе говорила - не женись...
Полостью согласна с вами. Увы, среди моих талантов этот не числится. Спасибо, что зашли!
Люди как реки (Лев Толстой)
А вы ноктюрн сыграть смогли бы на флейте водосточных труб? (с) Приняла вызов
Люди как реки (Лев Толстой)
Понравилось.
События не всегда подконтрольны нам. Но мы всегда можем контролировать свое понимание этих событий и свою реакцию на них. "Iuppiter iratus ergo nefas".
Очень рада.
Люди как реки (Лев Толстой)
вот это - самое главное, на мой взгляд.
Инесса, +
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"
вот это выбивается из остального, кмк. Остальное понравилось - написанием, но чувствуется так, что написано в пылу, поэтому не смыслом)
строка длиннее на два слога
Хризантема
Впечатлило...+
Вот эти строчки особенно
Waldemar
Проникновенно+
С уважением, Вера Флягина
(+)
OLEG
Ирина , Ирина , Ирина , Вальдемар , Вера , Олег , рада вам, друзья!
Люди как реки (Лев Толстой)
Инесса, тебя посетило вдохновение? с удовольствием ставлю плюсик. Ты - наша фея.
На Земле мы - осколки неба...
Не, Оля, я ваша
душасовесть.Люди как реки (Лев Толстой)
Супер! Вы - настоящая женщина, Инесса! +
Ах-ах-ах, мне очень приятно слышать такое, Светлана!
Люди как реки (Лев Толстой)
+ Очень понравилось. Особенно, последний куплет.
Большое спасибо, Дарья. Только это всё же не куплет, а катрен. Куплет - в песне.
Люди как реки (Лев Толстой)
Точно.
Мне понравилось, Инесса.
Первые два катрена очень сильные по смыслу. Но третий катрен хочется довести по смысловой нагрузке к первым двум. Он звучит чуть-чуть не о том.
Хотя я прекрасно поняла душевное состояние Героини. Она как бы кидает вызов. "А ты сможешь так, как я?!"
+++++++
Бог создал женщин красивыми, чтобы их могли любить мужчины, и — глупыми, чтобы они могли любить мужчин.
(Фаина Раневская)
Большое спасибо, дорогая Оля!
Люди как реки (Лев Толстой)
Теперь гораздо лучше, Инесса!Так, по-женски, мудро сказано!
Хризантема