Сказка про Кощея 03
6.
В покоях царских нынче "мало места",
тут вскоре торжество должно случиться;
привёз Кощей с Руси себе невесту.
Гостей зовут. Их царь готов жениться.
Но тривосьмовцы, доложу вам, братцы,
почуяли в Забаве уйму бед:
красавица - каких в их крае нет,
с такими лучше вовсе не встречаться.
Глубокий, хитрый омут её глаз
томителен и скор одновременно.
С такой пересечёшься взглядом раз -
и до кончины быть тебе блаженным.
Но их владыка-царь на вид спокоен, -
как раз такой жены он и достоин:
всю жизнь он был мозгами не слабак,
в интимном плане тоже не дурак.
Хитёр Кощей был и таким остался:
и здесь единым выстрелом старался
двух хитрожопых зайцев подстрелить -
врагов своих - в узду, себя - женить.
Поэтому искал себе супругу
не рядом, у соседа или друга.
Не метил чтоб сосед на его трон,
пришлось Кощею съездить за кордон.
Увидеть в деве грезилось Кощею,
как есть - политика с умом могучим.
Она его со временем научит,
как стать ему богаче и хитрее.
Здесь не любовь. Он чисто и конкретно
не даст женитьбой вбить в их царство клин:
по мужу станет девица Бессмертной,
а он - навеки грозный властелин.
*
Застенчивый весенний луч пробился
сквозь яркую мозаику витражей
и через полог над кроватью просочился
на шёлк приятных, нежных простыней.
Луч много раз, уж сотню лет, быть может,
здесь кувыркался в ранние часы.
Был удивлён, застав теперь на ложе
девицу спящую невиданной красы.
К груди подкрался, к шее примостился,
дотронулся до губ, щекоткой - в нос
и, пробежав по векам, заблудился
в волнах солнечно-огненных волос.
Забава сладко средь подушек потянулась,
глаза глядят на потолков зеркальных гладь.
"Нет, это сон. Ещё я не проснулась.
Иначе, где я?" - в толк не может взять.
В одеждах чёрных появились слуги,
и госпоже проснувшейся услуги
окажут прямо здесь и прямо все...
(не принято у них с утра босому по росе)
Принесены одежды расписные,
и щётки мягкие, и гребни дорогие,
кувшин червона золота внесён, -
чтоб утренний случился моцион.
Забава говорит одной чернавке:
"Ну-к, девка, выкладай, как на духу -
чей замок? Кто хозяин? Выдай справку.
Иначе - разнесу здесь всё в труху!"
В ответ чернавка мямлит ей невнятно,
но жест понятен, мимика ясна:
"Хозяин мой - наш царь, Кощей IХ,
и вы теперь евоная жена."
"Ща, разбежалась! Он в своём уме ли?
Я замужем! Тому уж две недели.
Хоть замков не имеет мой супруг,
но моему лишь он сердечку друг.
А вот когда Олежка разозлится,
наточит зуб, да парочку ножей,
Кощей ваш всех богатствиев лишится
и, может быть, ещё чего хужей!
А ну! Зови его! Где этот паря?
Бессовестный анчихрист-женокрад.
Пусть мОзги он кому другому парит
и срочно пусть вертает меня взад!"
Чернавка в панике: "Сейчас никак не можно, -
трапезничать изволят на пиру;
когда голодный царь, ему не сложно
проковырять мне в темечке дыру.
В господских залах мне совсем не место,
к тому ж я в челобитных не сильна,
и ноту, матушка, сваво протеста
попробуй предъявить ему сама."
Пусть чернавка принесёт ей чугунную сковородку с кухни и злодей враз лишится своего бессмертия.
События не всегда подконтрольны нам. Но мы всегда можем контролировать свое понимание этих событий и свою реакцию на них. "Iuppiter iratus ergo nefas".
Ирена! Это же не наши методы!
Убить сковородкой - банально и скучно. А поговорить? Спорю, вы не угадаете концовку.
Sapienti sat
как-то двусмысленно
Это уже велесее, чем предыдущее. Ничесе Забава дерзкая - мой краш, без пяти минут.
А я попробую. Кощей переедет в Олежке, а она будет править трердой рукой.
переписать что ли?
Sapienti sat
можно написать, например, альтернативную концовку
Наш человек! +
Не стану думать об этом сегодня. Подумаю об этом завтра.
Sapienti sat
До корней волос! Ну, а как?..
Sapienti sat