Сбросить шкуру
Невыносимо больно
Впервые сбрасывать кожу.
Невыносимо страшно –
Кажется, сдвинулись целые
Тектонические слои и обрушились,
Изменив необратимо картину.
Страшно – ведь слезает не один слой кожи,
А множество –
Тех, что не слезли, когда была пора.
Но вот лежит рядом старая шкура,
А ты смотришь на новую –
Отмечаешь, где петли узоров
Повторяют старые,
А где – вьются совсем новые,
Которых раньше не было.
Нужно только время
Привыкнуть к новой коже,
Дождаться, когда она станет яркой и блестящей.
В тот момент ты поймешь, что старая кожа
Давно стала невозможно мала,
И удивишься – как можно было не замечать этого раньше,
Как удавалось в ней уместиться.
Но вот – новая кожа.
Не задубевшая, мягкая, не сковывает движений.
И даже мир вокруг, кажется, изменился.
И в новой шкуре ты будешь ползти по миру,
Пока новая кожа не станет старой,
Не износится и не станет мала.
И тогда снова придется сбрасывать кожу…
Но ведь это будет уже привычно.
Мне нравится. Я в технике стихосложения слаба, вижу, что ритмический рисунок есть и поэтично.Мне этого достаточно.+
Спасибо )))
Вообще - особого ритма и, тем более, рифмы здесь нет - снова получился верлибр. Если, конечно, это он.
На мой взгляд, это всё-таки проза, записанная в кривой столбик.
События не всегда подконтрольны нам. Но мы всегда можем контролировать свое понимание этих событий и свою реакцию на них. "Iuppiter iratus ergo nefas".
невыносимо?
Похоже на верлибр, мне понравилось)+
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"
А може, и верлибр )))
Ага, поправила.
Я так до сих пор и не разобралась, что считать верлибром, а что - нет...
Та может.
Только я не уловила в данном произведении той тонкой мелодичной нотки, которая, на мой непрофессиональный взгляд, всё же отличает верлибр от обычной прозы. Знаете, как негромкая музыкальная мелодия, сопровождающая сцену из фильма.
Простите, если огорчила.
События не всегда подконтрольны нам. Но мы всегда можем контролировать свое понимание этих событий и свою реакцию на них. "Iuppiter iratus ergo nefas".
Понравилось по смыслу
Хризантема
Классно! Гульнара, а панцирь Вы тоже меняете время от времени?
Люди как реки (Лев Толстой)
Кто его знает Я вроде слышу )))
)))
Хороший вопрос
Смысл класс. +
Но для черепахи дипломата, наверное, правильнее было:
Невыносимо больно
Впервые сбрасывать
кожупанцирь.Сергей Тишуков
За смысл +++++++++ оригинальное исполнение ++++++++++
Не говори Богам, что ты в беде. Скажи беде, что ты с Богами.
Панцирь... Гы
Спасибо )))