Ханша Тавда или легенда о Тавдинских пещерах
Никто не помнит точно и когда
жила в горах сварливая Тавда.
Злой скрягой средь людей слыла в миру,
Но, жадность не могла унять хандру.
Считала день и ночь она добро:
Скотину, упряжь, птицу, серебро.
Понурые бродили рыбаки -
Давно уж рыбы не было в реке.
Охотники повыбили всю дичь,
Марала, кабарги не слышен клич.
А ханше мало, с каждым днём всё злей,
Придумала, как сделать побольней.
Сказала: «Если дань не будет в срок,
Побольше вам накопится оброк.
Всех ваших сыновей возьму в полон!»
По всей округе тут раздался стон.
Нет ничего ценней для матерей
Чем жизнь и счастье собственных детей.
Никто не знал, как ханшу укротить.
Казаться стала тонкой жизни нить,
Но люди пришлые явились в те места:
Муж да жена, как списаны с холста.
Муж, Манжерок, гончар был хоть куда -
Всегда в кувшинах свежая вода.
Жена-Катунь, и вовсе чародей,
Прославилась плетением сетей,
Уменьем вышивать поля ковров
И людям не жалеть своих даров.
О них скатилась слава по горам,
Прибилась прямо к ханшиным ногам.
Оброком та смутила их большим,
Но Манжерок давно неустрашим!
Пришли к Тавде, в назначенный им срок
И принесли малюсенький оброк.
У мастера в руках кувшин без дна,
У мастерицы – сеть, дыра одна.
- Сюда войдёт кумыса сколько есть,
А рыбы сетью выловишь – не счесть,
Озера, реки ей опустошишь
И хоть тогда, быть может, замолчишь!
Тут поняла Тавда, в конце концов,
Что мастера смеются ей в лицо
И, посох заколдованный схватив,
Коснулась Манжерока, обратив
В большое озеро. Катунь – бежать,
Но посохом красавицу та хвать!
Успела крикнуть мужу лишь: «Прощай!»
И иглы обронила невзначай,
Какими вышивала много лет,
И вместо них как будто бы в ответ
С тех пор чилим в том озере растёт.
Несчастлив станет, кто орех сорвёт.
Ну, а Тавда так топнула ногой
От смелости и вольности людской,
Что вздрогнула и треснула земля
И дыры, словно люки корабля
Открылись, и со всем своим добром
Она исчезла. В небе грянул гром.
Так ханша жадная, не зная меры,
Открыла путь в Тавдинские пещеры.
Ольга, спасибо за легенду.
Интересно написано, читается легко.
Если позволите немного по тексту:
"Пришли вдвоём к Тавде, в назначен срок"
"в назначен срок" звучит как-то не по-русски
а если так - Пришли к Тавде, в назначенный им срок
Еще, что бросилось в глаза:
"1.Сказала: «Если дань не будет в срок,
2.Побольше вам накопится оброк -
3.Всех ваших сыновей возьму в полон!»
4.По всей округе тут раздался стон."
Во второй строке знак тире
лишний. Ставится точка, т.к. в 3 строке идет продолжение прямой речи персонажа.
В данном случае прямую речь лучше написать через тире, тк кавычки употребляются в случае озвучивания мыслей.
мой вариант:
Сказала: - Если дань не будет в срок,
Побольше вам накопится оброк.
Всех ваших сыновей возьму в полон!
- по всей округе тут раздался стон.(слова автора, но наверное тире можно не ставить в начале строки, чтобы не выбивалась линия строки катрена)
далее:
"Но люди пришлые явились в те места:
Муж да жена, как списана с холста."
речь идет о муже и жене, следовательно
Но люди пришлые явились в те места:
Муж да жена, как списаны с холста.
"Но Манжерок давно не устрашим!"
неустрашим - пишется вместе - краткое прилагательное
"Успела крикнуть мужу лишь: «Прощай!»
И иглы обронила невзначай,"
а если так:
Успела крикнуть мужу лишь: - Прощай!
и иглы обронила невзначай,
С уважением, Бузина
Не позволяй иным плевать в Отчизну.
Достойным гражданином будь,
не чужеродным атавизмом.
Правильно: в назначенный срок. Легко исправить:
Пришли к Тавде, когда назначен срок
Как-то нехорошо тут рифма изменилась ни с тогно, ни с сего. Может хоть отделить эти две строчки пустой строкой? Да и правильно: меры.
В остальном понравилось!
События не всегда подконтрольны нам. Но мы всегда можем контролировать свое понимание этих событий и свою реакцию на них. "Iuppiter iratus ergo nefas".
Прекрасная легенда! +
Все на свете можно исправить, кроме смерти.(С)
Очень интересно, впрочем как всегда!
Дружбу не планируют, про любовь не кричат, правду не доказывают.
Ницше
А про чилим вот что прочитала: Семя чилима варится и употребляется как лёгкая закуска.
Дружбу не планируют, про любовь не кричат, правду не доказывают.
Ницше
А я когда на Сахалине жил чилимами называли мелкие креветки О как бывает! Понравилась легенда, напомнила детские годы: море, сопки, берег, простор! Ольга! +++
Все мы разные, но в главном едины и в том наша сила!
Кстати, можно написать и "меры", так как там пещеры (не одна) Спасибо.
Ольга Истомина
Интересно☺
К искупление ведет много дорог. К сожалению, не все они мирные (с) Соломон Кейн
Исправила то, с чем я с Вами согласна. Я Вам благодарна. Правда говорят, что у самого "глаз замыливается" и не всегда сразу увидишь недостатки. С уважением.
Ольга Истомина
Спасибо Вам, с уважением.
Ольга Истомина
СПасибо!
Ольга Истомина
Спасибо!
Ольга Истомина
Спасибо!
Ольга Истомина
+ понравилось
http://www.newauthor.ru/users/khoroshkov-aleksej