Блог портала New Author

Две матери

Аватар пользователя Irina K.
Рейтинг:
30

Перевод стихотворения Зигмунта Яна Румеля "Две матери"


Две Матери-Родины в детстве ласкали меня -

И гребнем янтарным мне гладила волосы снова

Одна, а другая - под бурные воды звеня,

Играла на лире о доле слепой и суровой.


Одна танцевала, был пояс ее золотой,

Другая - хмельная, от боли оправившись после -

Стояла босая, укутана темной тоской -

И видел другой я мятежные светлые косы.


Две Матери-Родины - с вами я стал говорить -

И если бы мог, то косою кровавой, единой,

Я сердце свое разделил бы на две половины -

И пусть плачет сердце разбитое в голос...

навзрыд.

Рейтинг:
30
Ольга водолей в чт, 05/04/2018 - 07:15
Аватар пользователя Ольга водолей

Ира интересная работа, я мало что смыслю в стихосложении, по сама тема прекрасна, это крик души, ставлю большой ++++

__________________________________


Хрен редьки не слаще, но и редька еще та.....

Сарагоса в чт, 05/04/2018 - 07:19
Аватар пользователя Сарагоса

Ира, молодец, что взялась за такой труд! Замечательный перевод. + Цветок Цветок Цветок

__________________________________

"Россия — священная наша держава,
Россия — любимая наша страна.
Могучая воля, великая слава —
Твоё достоянье на все времена!"

Хорошков Алексей в чт, 05/04/2018 - 07:56
Аватар пользователя Хорошков Алексей

+ Понравилось! Не представляю как это звучит в оригинале, но это достойная вещь Лайк Цветок

__________________________________
СИРена в чт, 05/04/2018 - 08:30
Аватар пользователя СИРена

Понравилось.

__________________________________

События не всегда подконтрольны нам. Но мы всегда можем контролировать свое понимание этих событий и свою реакцию на них. "Iuppiter iratus ergo nefas".

Булахова Ирина в чт, 05/04/2018 - 08:30
Аватар пользователя Булахова Ирина

Достойная работа!

__________________________________

Хризантема

Waldemar в чт, 05/04/2018 - 10:50
Аватар пользователя Waldemar

Судя по отличному переводу, польская поэзия красивая, и несколько претенциозная...+

__________________________________

Waldemar

Апрельская ведьма в чт, 05/04/2018 - 11:09
Аватар пользователя Апрельская ведьма

Замечательно. Цветок + И спасибо за то, что знакомите нас с новыми для некоторых именами.

__________________________________
Неистовый сикамбр в чт, 05/04/2018 - 11:52
Аватар пользователя Неистовый сикамбр

Умничка, Ирина! Сердце

__________________________________

"склони выю сикамбр, почитай то, что сжигал, сожги то, что почитал"

Сарвар в чт, 05/04/2018 - 11:52
Аватар пользователя Сарвар

Понравилось.

__________________________________

Сарвар

Митрич в чт, 05/04/2018 - 12:00
Аватар пользователя Митрич

Ирина, интересно, с польского легче стихи переводить, чем, скажем, с английского? Я это спрашиваю потому, что в русское стихосложение силаботонику привнёс Тредиаковский именно от поляков. Да и рифму тоже. Мне стих понравился!

__________________________________

Я пишу, что диктует мне жизнь,

только чаще пишу вопреки ей.

Маэстро в чт, 05/04/2018 - 12:13
Аватар пользователя Маэстро

Ирина! Это очень любопытно когда сам не можешь прочесть оригинал. Ваша головушка целая энциклопедия! +++

__________________________________

Илья.

primavera в чт, 05/04/2018 - 15:50
Аватар пользователя primavera

Ирочка, я под впечатлением и от того,как Вы смогли передать глубину чувств в таком непростом стихотворении и от новой грани Вашего таланта! Цветок

__________________________________

Примавера

irina-velik в чт, 05/04/2018 - 15:57
Аватар пользователя irina-velik

Я в восхищении Цветок Цветок Цветок Здорово! Талантливо, супер Цветок Цветок Цветок

__________________________________

Ирина Великошина

Irina K. в чт, 05/04/2018 - 17:56
Аватар пользователя Irina K.

Ира, молодец, что взялась за такой труд!

Ну, я давно уже хотела его стихи перевести. Спасибо большое, Саша! Сердце Цветок

__________________________________

Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"

Irina K. в чт, 05/04/2018 - 17:57
Аватар пользователя Irina K.

это крик души

Да, там так и было - в случае с Румелем...
Спасибо Вам, Ольга! Цветок

__________________________________

Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"

Irina K. в чт, 05/04/2018 - 18:02
Аватар пользователя Irina K.

Одна родина-уродина, породившая отродье, которое его так по-зверски убило.

Это да. Этот стих он написал в июле 41-го.
И про две половины - дальше как-то провидчески всё получилось... учитывая то, как он умер(
Оля, спасибо большое за прочтение и отклик! Цветок

__________________________________

Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"

Irina K. в чт, 05/04/2018 - 18:28
Аватар пользователя Irina K.

Понравилось!

Мне приятно, Алексей) Спасибо, что прочитали! Цветок

__________________________________

Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"

Irina K. в чт, 05/04/2018 - 18:29
Аватар пользователя Irina K.

Понравилось.

Спасибо, Ирена! Цветок

Достойная работа!

Спасибо, Ирочка! Цветок

__________________________________

Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"

Irina K. в чт, 05/04/2018 - 18:35
Аватар пользователя Irina K.

Судя по отличному переводу, польская поэзия красивая, и несколько претенциозная...

Вальдемар, рада, что заглянули) Спасибо!
Насчет поэзии Румеля - я не отнесла бы её к чисто польской, т.к. там была украинская кровь у человека тоже, и он писал стихи и с применением украинизмов... и "руссизмов" тоже. У него стихи вообще очень напевные, в классической польской поэзии такого нет.

__________________________________

Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"

Irina K. в чт, 05/04/2018 - 19:19
Аватар пользователя Irina K.

И спасибо за то, что знакомите нас с новыми для некоторых именами.

Вам спасибо, Лилия! Цветок
Если есть желание - прочтите мой рассказ "Да не убоюсь я зла...".
Он тоже о Зигмунте Яне Румеле.

__________________________________

Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"

Irina K. в чт, 05/04/2018 - 19:22
Аватар пользователя Irina K.

Умничка, Ирина!

Андрей, спасибо!
Мне дорого твое мнение! Сердце

__________________________________

Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"

Алые паруса в чт, 05/04/2018 - 19:49
Аватар пользователя Алые паруса

Очень и очень понравилось. Особенно, эти строки:

Другая - хмельная, от боли оправившись после -
Стояла босая, укутана темной тоской -

+++++++++

Irina K. в чт, 05/04/2018 - 20:25
Аватар пользователя Irina K.

Понравилось.

Сарвар, благодарю!

__________________________________

Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"

Irina K. в чт, 05/04/2018 - 20:37
Аватар пользователя Irina K.

Ирина, интересно, с польского легче стихи переводить, чем, скажем, с английского?

Юрий Дмитриевич, мне легче, т.к. польский все-таки с русским схож в чем-то, а вот с худ. переводами англ. языка у меня проблемы. Хотя, английский вроде как и учила несколько лет)
Рада, что заглянули) Спасибо большое! Цветок

__________________________________

Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"

Irina K. в чт, 05/04/2018 - 20:50
Аватар пользователя Irina K.

Это очень любопытно когда сам не можешь прочесть оригинал.

Рада, что Вы прочитали этот стих Яна Румеля)
Спасибо, Илья! Цветок

__________________________________

Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"

Diola в чт, 05/04/2018 - 20:51
Аватар пользователя Diola

Красиво, Ирина Цветок

__________________________________

Соцветья радиолы на ветру в обнимку,
парящий лист кленовый,
коллаж из снимков, образов и снов...
Вот это всё в её узорах слов.
© Даниил Морин

Irina K. в чт, 05/04/2018 - 21:15
Аватар пользователя Irina K.

Ирочка, я под впечатлением

Аня - спасибо от всего сердца! Сердце Цветок
Но моя заслуга маленькая, я просто перевела)

__________________________________

Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"

Irina K. в чт, 05/04/2018 - 21:22
Аватар пользователя Irina K.

Я в восхищении

Ой... спасибо большое, Ирина! Цветок

__________________________________

Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"

Irina K. в чт, 05/04/2018 - 21:27
Аватар пользователя Irina K.

Особенно, эти строки:

Это строки про Украину...
А меня больше всего в стихе Румеля за душу взял финал.
Спасибо большое, Даша! Цветок

__________________________________

Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"

Алые паруса в чт, 05/04/2018 - 21:27
Аватар пользователя Алые паруса

Это строки про Украину...

да, горькие и правильные строки, к сожалению