Арман (в переводе с тюркского: несбывшаяся мечта)
Бывали в нашей жизни и обиды,
Но вновь стремились ближе быть сердца.
Издалека, твой силуэт увидев,
Летел к тебе, срываясь я с крыльца.
И были примирения и ласки,
И жар, и нежность, страстные слова,
То правда, режущая слух, то маски,
То от любви кружилась голова.
И солнечное утро, долгий вечер,
Молчанье, разговоры до утра.
Разлуки были долгие и встречи,
Серьёзный тон и милая игра.
И взгляды были полные упрёков,
И назревала в небесах гроза.
А в письмах болью отдавали строки,
Порой стекала по щеке слеза.
Расстаться суждено нам было свыше.
Лишь об одном жалею и скорблю,
Что от тебя ни разу не услышал
Короткого и тихого «Люблю».
Очаровательно.
События не всегда подконтрольны нам. Но мы всегда можем контролировать свое понимание этих событий и свою реакцию на них. "Iuppiter iratus ergo nefas".
Спасибо!
Сарвар
Чудесно всё кроме последней строчки, Сарвар.
слово ПУСТЬ предполагает далее НО
Пусть краткого, но ... «Люблю» но тогда не тихого, КМК.
Не говори Богам, что ты в беде. Скажи беде, что ты с Богами.
Прекрасные стихи+
С уважением, Вера Флягина
Спасибо большое!
Сарвар
теперь отлично
Не говори Богам, что ты в беде. Скажи беде, что ты с Богами.
Спасибо!
Сарвар
Вроде бы всё, как у всех влюблённых -
И вдруг -
А, как же всё, что было? Только маски?
За стих...+
Наверное и так бывает.
Waldemar
В жизни по разному бывает. Бывает, что один только позволяет себя любить, но сам на любвоь не способен. Бывает, что всё было а вот этого слова кто-то из них так ни разу и не произнёс.
Спасибо за отзыв.
Сарвар
Замечательное стихотворение! +
Спасибо, Женя.
Сарвар