Розалинд 09
При виде приближающейся фигуры, Розалинд застыла на месте. Она не знала, как ей поступить. Поднимать крик и звать на помощь было очень стыдно, поэтому девушка вновь отдалась на волю своего инстинкта. Это принесло ей успокоение и веру в собственные силы.
- Мистер Лефрер, или брат Август, что привело вас сюда? Надеюсь не стремление меня напугать...
- Нет, госпожа. Я не враг. Ваша проницательность и бесстрашие внушают мне безграничное уважение. Вы поняли, кто я в отличие от остальных.
- Это было несложно. Оугустин — Август, а Лефрер переводится с французского, как «брат».
- Но как вы догадались, что я призрак?
- Мы сидели рядом, я почувствовала, как от вас исходит замогильный холод, так написали бы в романе. В действительности, никакого холода не почувствовала. Точнее, ничего не почувствовала, словно рядом никого не было. Так что вас заставило искать встречи со мной?
- Я не имел возможности поговорить с вами наедине. Постоянно кто-то вертелся вокруг.Слишком много людей. вот и сейчас слышу чьи-то шаги. Я приду к вам позже, когда никто нам не помешает. Не пугайтесь моего появления. Нет, вы не испугаетесь.
С этими словами монах словно растворился в темноте.
Розалинд вышла в коридор, где встретила вдовствующую леди Паркер.
Та с подозрением на неё взглянула и прошла мимо, величественная, словно римская матрона.
Розалинд едва успела вернуться к себе в комнату, чтобы привести себя в порядок. Её смелость вновь улетучилась, однако убедившись, что призрак ей не желает зла, совершенно успокоилась.Поэтому в столовую зашла с улыбкой.
За обедом разговор зашёл о поэзии и коснулся баллад.
- Моя любимая "Охота у Чивиотских холмов" о столкновении шотландского графа Дугласа и английского лорда Перси Нортумберлендского в спорной пограничной полосе у диких Чивиотских гор, - первым высказался сэр Джон. - Оба предводителя пали в той битве. Когда пришло известие к шотландскому королю, что граф Дуглас убит. "Тяжелые новости, - сказал король, - Нет больше у шотландцев таких военачальников, как он". Пришло и английскому королю известие, что граф Перси убит на Чивиотских холмах. "Да будет с ним господь, - сказал он. - Лучше Перси никого не будет, но я думаю, что в моем королевстве найдется еще пятьсот таких, как он". И король снарядил свои дружины, стал во главе их и отомстил шотландцам за смерть Перси.
Сэр Джон с такой гордостью посмотрел на слушателей, будтоо сам участвовал в той битве.
- А я в юности плакала, растроганная бесконечной любовью, которая доставляет не только беспредельное горе, но и величайшее счастье, - вспомнила миссис Уиккем. - В балладе «Чайльд Уотерс», - главная героиня Эллен следует за своим возлюбленным в качестве пажа. Без ропота переносит все тяжести похода, караулит и чистит его коня. Ради любимого согласилась принять его новую любовницу и стелить ей постель. Ночью, в конюшне, покинутая и осмеянная, она в страшных муках рожает младенца. Не ропщет на вероломство любовника. И за бескорыстную любовь обретает награду: Уотерс женится на ней.
Миссис Уиккем томно вздохнула и поправила свой светлый локон.
- Избавь, Всевышний от такой награды! - лицо леди Паркер выразило крайнюю степень неодобрения.
- Леди не должны бегать за мужчинами. Не одобряю того, что они себе позволяют в наше время, но хоть указали мужчинам, где их место. Правда, такое случалось и раньше. Мой покойный брат — профессор Патрик Болле увлекался историей Древней Англии. Помнится рассказывал о пиктских женщинах, которые сами выбирали себе лучших мужчин племени. И у них действовал закон наследования по женской линии.
Проговорив тираду, леди Паркер грузно поднялась и предложила сыграть партию в бридж. Компанию ей вызвались составить — её невестка, сэр Джон, последовавший за леди де Бландевиль и миссис Уиккем. Остальные продолжили разговор о балладах.
Когда очередь дошла до неё, Розалинд назвала - «Вересковый эль» Стивенсона, чем вызвала оживление Томаса Уиккема. Он плотоядно облизнулся, перед тем как спросить:
- Неужели из вереска можно было сварить столь вкусный и полезный напиток?
- Что же до названия эля — «вересковый», то это, возможно, не более чем метафора: эль, не изготовленный из вереска, но происходящий из страны, где много вересковых пустошей, - ответила Розалинд. - Хотя, пикты, действительно, добавляли определённый сорт растения, вроде вереска. Правда не тот, который растёт повсеместно. Скорее всего - Erica cinerea или Erica tetralix, а возможно и то, и другое входило в число ингредиентов.
- Мисс Беннет идите лучше к нам, а то мужчины окончательно потеряют от вас голову, - раздался высокий голос леди Паркер. Приглашение прозвучало, как приказ.
Ваше знание истории меня еще раз поразили
Очень интересная глава. Люблю ваше повествование.+
gamayun
Спасибо, Светлана.
Люблю читать статьи, связанные с историей. А сегодня по дороге домой купила журнал "Секретная история" №2 за 2021 г. Всегда покупаю, если попадается по пути. Там обычно много интересного.
Арабеска
Интересная глава. +
О.Виноградова
Спасибо, Оля!
Арабеска
Жуть... Такая "любовь" пострашнее всяких привидений.
Люблю красивые баллады. Эта одна из любимых:
https://www.youtube.com/watch?v=JVn4NZwYM2s
+
Все на свете можно исправить, кроме смерти.(С)