37. История любви. Второй день суда
Глава 37
ВТОРОЙ ДЕНЬ СУДА
На следующее утро Сен-Жюст взошёл на трибуну Конвента. Он сообщил депутатам о вчерашнем "непристойном" поведении подсудимых в трибунале. А также - и это было основным пунктом его доклада - рассказал о раскрытом в тюрьме "Люксембург" заговоре, грозящемся перекинуться в остальные тюрьмы Парижа. Сен-Жюст не стеснялся в выражениях. Он заявил, что непосредственными вдохновителями этого "гнусного заговора", угрожавшего свободе, республике и счастью всего французского народа, были, конечно же, Дантон и его сообщники.
- И их вчерашнее поведение в трибунале только доказывает их вину, - подчеркнул он. - Разве когда-либо невиновный возмущался против закона? При такой дерзости не требуется уже других доказательств их преступных деяний... Несчастные! Сопротивляясь закону, они тем самым лишь сознаются в своих преступлениях!
Депутаты со страхом слушали эту гневную речь Сен-Жюста, каждое слово которого падало в зловещей тишине большого зала Конвента беспощадно и резко, словно нож гильотины.
Участь подсудимых была решена. Декрет, сформулированный накануне Робеспьером, "Об упорядочении прений в революционном трибунале" был принят сразу и безоговорочно. Против него не было ни одного голоса.
- Я не сомневался в мудрости великого Конвента, - проговорил довольный Сен-Жюст, перед тем, как покинуть трибуну.
***
- Мой дорогой Камилл, ты всё ещё на что-то надеешься, - горько усмехнулся Эро де Сешель, взглянув на плотно исписанный листок бумаги, который Демулен держал в руках.
Они сидели на скамье подсудимых в ожидании начала заседания трибунала. Как и накануне, был полный зал народа. Слышался оживленный гул. Люди собрались сегодня и на улице, стоя перед раскрытыми окнами. Здание трибунала по этому случаю оцепили усиленной охраной национальных гвардейцев. Удвоенное их количество присутствовало и в зале суда.
- Что ты спросил, Эро? - Камилл, задумавшийся о чём-то, рассеянно посмотрел на своего друга.
- Я о твоей защитной речи.
- Ну да, я всё-таки надеюсь, что они вызовут наших свидетелей.
Де Сешель только грустно улыбнулся в ответ и отвернулся в сторону.
- Эй, красавчик Эро! - Дантон толкнул его в бок, - смотри-ка, эта рыжая девчонка просто глаз с тебя не сводит. - Он засмеялся и кивнул в сторону публики, где в первом ряду, как и вчера, опять сидела симпатичная девушка с пышными рыжими волосами.
Она поймала взгляд Эро и смущенно улыбнулась ему.
- Её зовут Мишель, - ответил Эро. - И она желает нам удачи.
- О... - Дантон хлопнул друга по плечу, - уже познакомились! Когда же ты успел?
- Это не то, о чём ты думаешь, Жорж, - парировал Эро, - просто эта милая девушка успела сказать мне пару слов, когда нас вели в зал. Она действительно, очень переживает за нас.
- Больше за тебя, конечно, - усмехнулся Дантон.
Фабр д'Эглантин, сидевший с краю, выглядел совсем больным и постоянно вытирал пот. Ночью у него был сильный жар, а сейчас он держался из последних сил.
- Фабр совсем плох, - шепнул Камилл Дантону.
- Да-а, - протянул Дантон, - бедняга. Ему сейчас хуже всех.
Поднялся оживленный гул. Камилл поднял голову и увидел, как в зал быстрым шагом вошёл Эрман, председатель трибунала. За ним шёл общественный обвинитель Фукье-Тенвиль, а следом - Вадье, член Комитета общественного спасения. Сегодня с утра он привёз Фукье ответ Конвента и кроме того, должен был следить за ходом суда, который на этот раз планировался пройти быстро и гладко.
Незадолго до этого Вадье передал Фукье декрет Конвента "Об упорядочении судебных прений", принятый буквально час назад.
- Теперь вам будет легче, - произнес он, протягивая бумагу.
Фукье развернул декрет и пробежал глазами по тексту.
- Наконец-то! - обрадованно сказал он. - Да, это то, что нужно. Теперь они в наших руках.
***
Эрман потряс колокольчиком, призывая публику к тишине.
- Объявляю заседание революционного трибунала открытым! - громко сказал он. - Только что нами получен декрет Конвента "Об упорядочении судебных прений", изданный сегодня.
- Какой ещё декрет, чёрт побери?! - выкрикнул со своего места Дантон.
Он встал и гневно посмотрел на Фукье. - А где наши свидетели?
- Дантон, сядьте, - бросил Эрман. - И слушайте.
Он развернул бумагу и начал читать.
- Итак, Национальный Конвент постановил, чтобы заседание трибунала продолжало следствие по делу заговора Дантона, Демулена, Сешеля и прочих обвиняемых без перерыва.
Чтобы председатель суда употреблял представленные ему законом меры для внушения должного к нему и революционному трибуналу уважения, и для прекращения всякой со стороны обвиняемых попытки к нарушению общественного спокойствия и преграждению правильного течения правосудия.
Определяется, что каждый из обвиняемых в заговоре, который будет сопротивляться или оскорбит народное правосудие, немедленно будет изъят из прений.
- Просто чудесно, - тихо сказал Эро. - Нашли способ заставить нас замолчать.
- Какая подлость! - воскликнул Камилл, не удержавшись. - Нам просто затыкают рот!
- Демулен, замолчите, - Фукье посмотрел на него своим тёмным, немигающим взглядом, - или сейчас декрет будет приведен в исполнение лично к вам.
- Ты не дочитал до конца, Фукье! - громко бросил Дантон. - Там же должно быть и другое. Ответ на наше требование о свидетелях. Кстати, где они?
- Да, да! - раздались крики в зале, - где их свидетели?!
- Тише! - Эрман опять зазвенел колокольчиком, - Дантон, требую вас уважительнее обращаться с представителями закона.
- Читай, Фукье, - обратился он к общественному обвинителю.
Фукье кашлянул и развернул ещё одну бумагу.
- Граждане! - громко начал он, - для того, чтобы революционный трибунал мог убедиться, какая опасность угрожает свободе и республике, Конвент переслал нам следующие сведения, полученные Комитетом общественного спасения. В тюрьме "Люксембург" готовился крупный заговор. Впоследствии он должен был охватить другие тюрьмы Парижа и революционный трибунал с целью освобождения подсудимых и полного уничтожения республики.
Вот доказательство! - он потряс в воздухе доносом Лафлота, - некий бдительный гражданин Лафлот, содержавшийся в тюрьме "Люксембург" заметил гнусные замыслы заговорщиков и во время сообщил о них Комитету и лично гражданину Робеспьеру. Нет сомнений, что нить заговора тянется отсюда! - он пафосным жестом указал на скамью с подсудимыми.
- Какой ещё, к чёртовой матери, заговор?! - прорычал Дантон, - тебе мало, Фукье, вчерашних обвинений? Решил навесить нам ещё?
- Замолчите, Дантон! - бросил Эрман.
- Что за сведения Лафлота? Читай!
- Жена Демулена - Люсиль Демулен тратила крупные суммы денег на подкуп мелкого люда, - начал читать Фукье, - кроме того, она передала тысячу экю содержавшемуся в "Люксембурге" Артуру Диллону на подкуп стражи Консьержери и с целью вызвать волнение в толпе перед зданием революционного трибунала.
- Чудовища! - закричал Камилл, вскочив со своего места, - им мало убить меня, они хотят казнить и мою жену!
Он обернулся в сторону народа, по его лицу потекли слёзы.
- Моя жена невиновна! А они хотят убить её! Это... это издевательство над правосудием! Если оно опустилось до такого...
Он сел, согнулся и закрыл лицо руками.
Остальные подсудимые сидели, также совершенно пораженные.
Даже Эро де Сешель, всегда казавшийся спокойным, взволнованно встал со своего места.
- Что же вы делаете! - бросил он в лицо Фукье. - Подлецы!
- Так... - протянул Фукье, - за оскорбление правосудия обвиняемый Сешель удаляется из зала суда.
- Уведите его! - бросил он гвардейцам.
- Не трогайте меня, - сказал Эро. - Я буду только рад уйти сам, потому что не могу более присутствовать при этом грязном фарсе.
Он повернулся и пошёл к выходу в сопровождении двух гвардейцев.
- Это не судьи, это мясники! - воскликнул Филиппо.
В зале поднялся сильный шум.
- Это не суд, а бойня! - одновременно выкрикнули несколько людей с галерки.
Открылась дверь, и в зал вошли ещё несколько вооруженных гвардейцев, которые решительно направились к скамье с подсудимыми.
- Вам не терпится всех нас вышвырнуть отсюда, да, Фукье? - Дантон вскочил со своего места. - Бесстыжие судьи, пляшущие под дудку Робеспьера и его паршивого Комитета!
Только передай ему, что всё это не останется безнаказанным. Он последует за мной. Я утащу его вместе с собой в могилу! И история рассудит, кто был прав. Она и потомки, а не вы - жалкие продажные судьи!
- Так... - протянул Эрман, - за неоднократные оскорбления народного правосудия обвиняемый Дантон изымается из прений. Уведите его! - бросил он гвардейцам.
- Палачи! - закричал Камилл. Вскочив на скамью, он смял бумагу со своей защитной речью, размахнулся и бросил комок в голову Фукье-Тенвилю.
- Демулена тоже вывести из зала! - мгновенно отреагировал Эрман.
Гвардейцы направились и к нему.
- Я никуда отсюда не уйду! - воскликнул Камилл, уцепившись за скамью. -
Народ! Народ... я защищал тебя! Не оставляй нас! Посмотри, как убивают твоих лучших защитников!
- Демулен, не заставляйте применять к вам силу! - бросил Эрман.
Камилл продолжал сопротивляться. Его одежда была разорвана, в глазах стояли слезы...
Двое гвардейцев с трудом оторвали его от скамьи, заломили руки за спину и грубо потащили к выходу.
Дантон к этому времени уже тоже был выведен из зала.
- Я сам прошу, чтобы меня изъяли из прений, - проговорил Фабр д'Эглантин, приподнимаясь со своего места.
- Отлично, - проговорил Эрман, - уведите его.
- И остальных подсудимых тоже, - добавил он. - Они все оскорбляли народное правосудие, так или иначе. Отведите их обратно в Консьержери. Всех.
- А мы здесь что же, были для проформы?! - воскликнул побледневший Лакруа, - я, Филиппо, Вестерман! Неужели вы нас даже не допросите?!
Проигнорировав его вопрос, Эрман сделал национальным гвардейцам жест:
- Увести!
Невзирая на его бурное возмущение, Лакруа также оторвали от скамьи и повели к выходу.
Народ взволнованно зашумел. Несколько крепких парней поднялись со своих мест и подбежали к столу, за которым сидели судьи.
- Освободите подсудимых! - крикнул один из них. - Отпустите Дантона и Демулена!
- Анрио! - громко обратился Эрман к стоявшему у двери начальнику национальной гвардии, - прикажи-ка своим ребятам немедленно очистить зал!
Вскоре все подсудимые, а также почти вся публика были удалены из трибунала, и в зале на несколько минут воцарилось тяжелое гнетущее молчание...
Сильно побледневший Фукье переглянулся с не менее бледным Эрманом, который вытирал пот со лба.
Присяжные также подавленно молчали, как будто потрясенные произошедшей сценой.
Наконец, Фукье, собравшись, обратился с вопросом к присяжным. Последние ответили именно то, что от них и требовалось - они имеют достаточное понятие о деле.
Эрман сделал вывод из прений, и присяжные удалились для совещаний. Вернувшись через некоторое время, они объявили своё решение - все обвиняемые были признаны виновными. Трибунал приговорил их к смертной казни. Это решение было оглашено Эрманом в пустом зале.
- Вследствие усиленного сопротивления обвиняемых правосудию, решение суда будет объявлено им в тюрьме Консьержери через секретаря трибунала, - проговорил он. - Приговор будет приведен в исполнение завтра, 16-го жерминаля на площади Революции. На этом заседание революционного трибунала объявляю закрытым.
Заразы... Зато суд, "гуманный" и "справедливый"! Очень возмутительная глава! Ира, жду продолжения! +
"Россия — священная наша держава,
Россия — любимая наша страна.
Могучая воля, великая слава —
Твоё достоянье на все времена!"
Слов нет!
Хризантема
Да, суд там был "праведный" и "гуманный" - это верно...
В этой ситуации мне как-то больше всего жаль Камилла...
и так с трудом держался, а известие об аресте жены его подкосило окончательно.
Саша, спасибо большое, что читаешь!
Прода попозже будет))
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"
Ирочка, спасибо, что читаешь!
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"
Да, мне показалось, он не за себя, а за Люссиль переживал. Жаль, конечно.
"Россия — священная наша держава,
Россия — любимая наша страна.
Могучая воля, великая слава —
Твоё достоянье на все времена!"
Для него, на самом деле, было полнейшим шоком, что её арестовали.
Забегая вперед, скажу, что жену Дантона - Луизу не тронули...
А любовь Люсиль использовали против неё же и её мужа. Подлый метод, конечно(
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"
Ир, мне покоя не дает ее выходка! Получается, ее поступок обернулся для всех не самым лучшим образом. Понятно, что всего не просчитаешь, и не могла она сидеть спокойно, но так "подсиропить"...
"Россия — священная наша держава,
Россия — любимая наша страна.
Могучая воля, великая слава —
Твоё достоянье на все времена!"
Саша, я думаю, её поступок обернулся нехорошо против неё самой же.
А изначально, не думаю, что Камилла, Дантона и Эро выпустили бы живыми.
Их и арестовали с целью - убить, устранить физически.
Эро был, наверное, умнее и в чём-то циничнее всех, он сразу это понял.
Ну а поведение Люсиль стало просто таким вот "приятным бонусом" для Робеспьера(
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"
Эмоции захлёстывают... Показана вся подлая сущность правящей верхушки. +
Ирина, в первом предложении дважды употребили слово " их". Первое- лишнее.
Просто "вскочил на скамью", "с ногами"- лишнее слово.Понятно,что вскочить без помощи ног невозможно.
И смял не защитную речь, а бумагу со своей защитной речью...
Да, всё в истории, увы, повторяется...
Меняются лишь декорации, а люди - нет.
Спасибо большое, Светлана, что читаете!
Указанные моменты исправила)
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"
Ирина, обнаружила ещё один повтор слова " их". Можно сказать "И вчерашнее поведение подсудимых в трибунале только доказывает их вину".
Спасибо, что прислушиваетесь.
Светлана, ага, спасибо, возьму на заметку Просто дело в том, что я цитировала подлинные слова Сен-Жюста, вероятно перевод не очень корректный был.
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"
Подлость хуже всего, на равных не играют, а бьют в спину!
Hе тoт нacтoящий мyжчинa, кoтopый cpaжaетcя c дpaкoнoм зa тебя, a тoт, ктo ocтaётcя c тoбoй, кoгдa дpaкoн этo и еcть ты ("Рассказано").
Это точно...
Спасибо, Аня!
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"
Сволочи! Больше слов нет. И это французы, с их отношением к женщинам! Ира
Не говори Богам, что ты в беде. Скажи беде, что ты с Богами.
Ну, когда дело касается политики и жажды оставаться у власти любой ценой - тут даже галантное отношение к женщинам ничего не стоит(
Во время Франц. революции, кстати, очень много женщин казнили наравне с мужчинами
Спасибо, Ирочка!
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"
Печальная глава. А самый драматический эпизод здесь, на мой взгляд, вот этот:
С удовольствием плюсую.
Да, Камилл об аресте любимой жены узнал действительно во время собственного суда( И был горем совершенно раздавлен...
Спасибо большое, что читаете, Даша!
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"
Ольга, спасибо, что читаете!
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"
Ежедневный сценарий для судей поднадоевший, поэтому столь скоротечный. К чёрту свидетелей! Дороже собственная карьера и хвала Неподкупного. Вы мне, Ирина, глаза раскрыли на Францию. Хорошо, что я там побывала до прочтения рассказа...я такая впечатлительная дама - иначе бы увидела эту страну
Единственная честная дорога - это путь ошибок, разочарований и надежд. Жизнь - есть выявление собственным опытом границ добра и зла.
Света, И сожалею, если Вы разочаровались во Франции. По мне так это - удивительная страна. А менталитет французов чем-то похож на русских)
А чёрные страницы истории - они есть у любой страны. Иное дело - сделали ли люди выводы из своей истории. Французы сделали, Робеспьера там чтят не особо. Думаю, нам есть, чему у них поучиться в плане этого.
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"
Что удивительная, то это правда. Но это не заслуга тирана Робеспьера. Это радует.
Единственная честная дорога - это путь ошибок, разочарований и надежд. Жизнь - есть выявление собственным опытом границ добра и зла.
Именно так. Я его вообще не считаю настоящим французом.
Как и корсиканца Наполеона.
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"
Печаль печальная+
Увы... всё печально...
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"
Не терплю историю за её однообразие. Ничего не меняется, только декорации, как ты выразилась.
Вы вправе думать обо мне что угодно, но я не обязан этому соответствовать... (с)
https://www.youtube.com/watch?v=lpOb0TEX14Q
По сути ничего не меняется, а выводов люди не делают
Спасибо, Даниил, что читаешь!
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"
А народ - тупой и нерешительный ничего не может!
Нашлись, всё же, смельчаки... Но это - капля в море! Революционный трибунал - фу, мерзость! +
Алекс
Да...
К сожалению, да((
"Суд" над дантонистами был с полнейшим нарушением процессуальных прав. По сути, людей просто отправили на бойню, без суда вообще. Все это - непосредственно на совести Робеспьера.
Алекс, рада, что читаете!)) Спасибо
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"