11. История любви. Габриэль
Глава 11
ГАБРИЭЛЬ
- То, что произошло в Париже в последние дни - позор для революции! - голос Дантона звучал резко и отрывисто.
- Я не отрицаю этого, - тёмные глаза Бриссо смотрели, как всегда, немного иронично, - удивляет одно, почему никак не получилось остановить это безумие?
Впрочем, этот вопрос я задаю себе и сам.
Бриссо встал из-за стола, за которым обычно происходили совещания министров республиканского правительства и подошёл к окну.
Дантон вытащил из кармана платок и вытер пот, выступивший на лбу.
- Как так всё-таки могло получиться? - полувопросительно сказал Бриссо, по-прежнему глядя на улицу. - Сейчас мы, конечно, всё это осуждаем, а тогда...
- Чёрт побери! - Дантон ударил кулаком по столу, - остановить то, что творилось было всё равно, что голыми руками бороться с извержением вулкана.
Бриссо иронично поднял бровь.
- Да, я согласен. Но, тогда выходит, что наша Национальная гвардия ни черта не стоит. А всё решают они, эти... - он смолк на полуслове.
- Ну, продолжай, Жак, - проговорил Дантон, - кто они? Народ... да, представь себе, это тоже народ, вся эта озверевшая толпа. Но можно спросить себя - почему они стали всё это делать? Не потому ли, что не верили в настоящее республиканское правосудие и стали творить его сами?
- Если правосудием можно назвать жестокие убийства сотен людей без суда и следствия, - холодно произнёс Бриссо.
Он всё также стоял у окна, заложив руки за спину.
- Народный гнев назрел и он должен был выплеснуться, - отпарировал Дантон.
Бриссо вздохнул и сел обратно за стол. Слегка откинулся на спинку высокого кресла.
- Во всей этой ситуации я, как министр юстиции, вижу только один выход, - произнёс Дантон, - необходимо ужесточить работу временного чрезвычайного трибунала.
Народ не должен бояться того, что находящиеся в тюрьмах враги республики, избегут справедливого, а главное - законного правосудия.
- И в чём же ты видишь это ужесточение?
Ироничный тон Бриссо раздражал Дантона.
- Решения трибунала не подлежат апелляции и кассации. Единственной мерой наказания будет смертная казнь, - отчеканил он.
Бриссо привстал и, как показалось Дантону, даже слегка побледнел.
- Но... чем же это лучше... той же испанской инквизиции? - тихо спросил он.
Дантон грузно поднялся из-за стола.
- А ничем! - усмехнулся он в ответ. - Да, ничем. Но это - крайняя мера, понимаешь, Жак? У нас нет выхода, иначе - гибель. На границах республики - войска интервентов. Эбер во главе Парижской коммуны всячески подбивает санкюлотов к новым восстаниям, обвиняя во всём аристократов и скупщиков.
В армии зреет недовольство. Стране грозит хаос и полнейшая анархия.
И только жёстко действующий революционный трибунал сможет разгрести все это и навести порядок.
- Ну, дай-то Бог... - с улыбкой недоверия протянул Бриссо, - ты говоришь о порядке, но... при таком условии, когда единственная мера наказания - смертная казнь - и само правосудие должно быть идеальным. Ведь, могут быть ошибки.
- Могут, - Дантон склонил над столом свою крупную голову, размышляя. - Но мы будем очень стараться их избежать. И я повторяю, мера эта - временная. Когда обстановка внутри страны нормализуется, трибунал будет заменён на обычные суды.
- Это страшная мера, - всё также тихо произнёс Бриссо, пристально глядя на Дантона.
- А у нас есть выбор? - спросил тот.
Бриссо вздохнул.
- И всё-таки, это чудовищный закон, Жорж.
- А у нас есть выбор? - повторил свой вопрос Дантон. - Жак, я надеюсь, жирондисты поддержат решение об усилении работы чрезвычайного трибунала.
Бриссо провёл рукой по лбу, посмотрел на Дантона.
- Ну... хорошо, - наконец произнёс он, - но ещё будут обсуждения в Конвенте и общее голосование.
И видит Бог, как тяжело далось мне это решение.
Дантон засмеялся и подойдя, дружески хлопнул Бриссо по плечу.
- Бог здесь ни при чём, мой дорогой Жак. Сейчас у нас должен быть Бог, единственный для всех - это республика. Единая и неделимая.
***
- Ну, что без меня делал мой славный Гораций? - Камилл подошёл к колыбели и склонившись над ребёнком, поцеловал его.
- Гулял с мамочкой в Люксембургском саду, потом кушал, потом спал, - видишь, сколько важных занятий, - засмеялась Люсиль, стоявшая рядом.
Камилл обнял её, целуя в висок.
- А как ты, Камилл? - спросила Люсиль, - сегодня мы тебя заждались.
- Заседание Конвента было очень бурным. Жорж внёс поправки в усиление работы чрезвычайного трибунала. Жирондисты поначалу сопротивлялись, что всё это незаконно и нарушает права свободного гражданина. Но всё-таки сдались, и решение было принято. И знаешь, я согласен с Жоржем. Ну а как иначе бороться с хаосом? - Камилл прошёл в столовую и сел за накрытый стол.
Люсиль, поставив перед ним изящную тарелку с тушёным мясом и гарниром, присела рядом, подперев щёку кулачком.
- Трибунал? - рассеянно переспросила она, поправив выбившийся из причёски белокурый локон.
- Э... - засмеялся Демулен, - прости, любимая, я знаю, что тебе это всё не очень интересно. Но мои мысли только этим и заняты.
- Конечно, я понимаю, это твоя работа, - прощебетала Люсиль, - просто я иногда теряю нить разговора, прости.
- Потому что думаешь о своём, - улыбнулся Демулен.
- Да, может и так. Но я так рада, что ты теперь депутат Конвента. Ты ведь так этого хотел.
- Да, - кивнул Камилл, - и надеюсь, я смогу принести там хоть какую-то пользу.
- Милый мой, - Люсиль нежно провела рукой по щеке мужа. - я в этом не сомневаюсь.
- А знаешь, сегодня днём заходила Габриэль, - голос Люсиль стал тревожным, - она так располнела... и жаловалась на боль в сердце.
Сказала, что вчера ей приснился нехороший сон.
Какой-то темный страшный сад, в котором она совсем одна. Заблудилась и не может выйти... И вот этот сон Габи теперь не выходит у меня из головы.
- Мой ангел, ты слишком впечатлительна, - Камилл дотронулся до её руки, - а Габриэль... ну, как известно, женщины, ожидающие ребенка, бывают тоже слишком впечатлительны.
- Ещё бы, - улыбнулась Люсиль в ответ, - мне ли этого не знать.
Она встала из-за стола, поправив пышную юбку.
- Милый, сейчас принесу тебе десерт.
***
Юная Французская республика, единая и неделимая, несмотря на раздиравшие её внутренние противоречия и борьбу с войсками интервентов, умудрялась вести и завоевательные войны.
Зимой 1793-го года Жорж Дантон, неутомимый оратор и один из организаторов победы республиканских войск с крупной армией интервентов в местечке Вальми, был удостоен чести реорганизовать завоеванные Бельгийские территории. Однако, бельгийский народ не спешил поддерживать французов и сбрасывать с себя иго "угнетателей". Во многих местах Дантона встречали холодно, а кое-где - и крайне враждебно. А в окно кареты, в которой он проезжал по бельгийской земле, доносились громкие крики:
"Французы, убирайтесь обратно!"
Порой, в карету летели и камни.
"Чёртова Бельгия", - думал Дантон, уже собираясь обратно. Похоже, операция по "несению свободы другим народам" проваливалась с громким треском.
А в один из февральских дней его мрачное настроение усугубило полученное из Парижа письмо. Нетерпеливо вскрыв конверт, он вытащил листок бумаги и, развернув его и приглядевшись к строчкам, увидел изящный почерк Люсиль Демулен.
"Почему пишет она, а не Габриэль?" - мелькнула в голове страшная мысль.
"Жорж, приезжай как можно скорее", - прочитал Дантон, - "Габриэль очень плохо, мы все боимся за её жизнь и молим Бога, чтобы всё обошлось"
***
Дантон переступил порог своей парижской квартиры и сразу же понял, что случилась беда. Горничная Мари, открывшая ему дверь, отвела покрасневшие глаза, её подбородок дрожал.
В конце-концов, девушка не выдержала и заплакала.
- Что случилось, чёрт побери! - прохрипел Дантон, - что с Габи?
Но Мари не отвечала, а её плач перешёл в рыдание.
- Держись, Жорж, - из комнаты вышел Камилл. Вслед за ним выглянула Люсиль, державшая за ручку пятилетнего сынишку Дантона, Антуана. - Габриэль умерла.
- Тяжелые роды, сердце не выдержало, - тихо сказала Люсиль, вытирая слёзы.
Какая печальная глава... И в стране ситуация не очень, да еще и тут... Жду продолжения. Ира, +
"Россия — священная наша держава,
Россия — любимая наша страна.
Могучая воля, великая слава —
Твоё достоянье на все времена!"
Саша, спасибо большое, что читаешь!
Глава - да, печальная. Вообще, смерть жены отразилась в дальнейшем и на полит. деятельности Дантона. Все-таки, как ни крути, личное влияет и на общественное.
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"
Читаю, но уже начинаю волноваться за гг, что их ожидает дальше
Хризантема
Дальше им много всего придется пережить...
Спасибо большое, Ирочка!
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"
Какая проработка материала! Ирина, вы историк по профессии?
Hе тoт нacтoящий мyжчинa, кoтopый cpaжaетcя c дpaкoнoм зa тебя, a тoт, ктo ocтaётcя c тoбoй, кoгдa дpaкoн этo и еcть ты ("Рассказано").
Аня, спасибо большое!
Нет, я не историк, увы.
Историком по специальности была моя бабушка.
А я - так, дилетант и графоман)
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"
Архивный работник?
Hе тoт нacтoящий мyжчинa, кoтopый cpaжaетcя c дpaкoнoм зa тебя, a тoт, ктo ocтaётcя c тoбoй, кoгдa дpaкoн этo и еcть ты ("Рассказано").
Не, я ваще не историк)
Просто отдельными периодами истории почему-то интересуюсь очень.
ВФР, вот. Наша революция тоже, отчасти.
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"
Ир, я не историк, чтобы оценить профессионально, но согласна с Аней - тоже твои знания в этой теме поражают.
"Россия — священная наша держава,
Россия — любимая наша страна.
Могучая воля, великая слава —
Твоё достоянье на все времена!"
Спасибо, Сашуля! Захвалила совсем
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"
Вот уж точно, достоверность исторических описаний гарантирована
К сожалению, действительно много женщин раньше погибали во время родов...Рождение ребенка воспринимался как исключительно физиологический процесс, и к врачу обращались безнадежно поздно...
«Life would be tragic if it weren’t funny». (Stephen Hawking)
«Жизнь была бы трагичной, если бы не была такой забавной». (Стивен Хокинг)
Ну, я старалась таки быть исторически достоверной
Да, в то время смертность от этого была очень высокой(
Спасибо большое за отклик, Элис!
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"
Всё тяжелее и тяжелее события, по нарастающей. Жаль Габи. Но, я так подозреваю, она бы долго всё-равно не прожила? Ира
Не говори Богам, что ты в беде. Скажи беде, что ты с Богами.
У Габриэль было слабое сердце, во время родов не выдержало.
Её смерть, кстати, очень отразилась на характере Дантона.
Возможно, всё бы было по-другому, но он после её смерти устранился от политики..
А когда вернулся... было поздно.
Спойлерю)
Спасибо, Ирочка! Мне очень приятно, что читаешь!
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"
так оторваться не могу)) что ж ты пишешь так интересно))
Не говори Богам, что ты в беде. Скажи беде, что ты с Богами.
Ира,
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"
Решено. Сначала прочитаю весь роман, а потом примусь за комменты.
Вы вправе думать обо мне что угодно, но я не обязан этому соответствовать... (с)
https://www.youtube.com/watch?v=lpOb0TEX14Q
Даниил,
Спасибо, что заходишь))
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"
Там ближе к последнему получилось...
Оля, рада Вам)) Спасибо!
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"
Вот, Робеспьер их не имел)) Ни жены, ни детей. И даже прежних своих друзей на гильотину отправил позже. "Идеал" революционера - никаких личных привязанностей
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"
Ну, у него потом были не друзья, а соратники по политической работе
Вообще, человек был очень такой... холодный, не эмоциональный.
Удивляюсь, как он с Камиллом продружил столько лет. Совершенно разные ведь люди. Впрочем, и закончилась эта дружба плохо.
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"
Эта глава понравилась мне, пожалуй, больше всех предыдущих частей этой повести. Больше всего впечатлило это место:
Плюсую.
Глава очень печальная, на самом деле. Учреждение рев. трибунала.
Даша, рада Вам!
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"
ничего не меняется... изменить название страны, время и... как всё узнаваемо всё циклично, всё возвращается. Или я ошибаюсь ?
Люба
Да, всё очень похоже на нашу революцию 17-го года.
Только у нас создали ЧК - Чрезвычайную комиссию.
А Бриссо этот рев. трибунал учредил на свою голову - в буквальном смысле этого слова...
Спасибо, Люба! Мне очень дорого, что читаешь!
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"
ой, Ира, я говорю о куда более поздних событиях уже двадцать первого...
Люба
Понятно, Люба) Да, там тоже параллели есть...
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"
Жаль Габи. С самого начала мне не нравился Дантон, а теперь мне его жаль. Он искренне любил свою жену. Спасибо за такую хорошую главу.+
Да, Дантон, в общем-то, был не такой уж плохой человек.
Людмила, Вам спасибо большое, что продолжаете читать!
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"
Беда одна не ходит...как жаль Габриэль... Сколько же Вам, Ира, пришлось исторической литературы перечитать, чтобы такой рассказ написать! Молодец!!!
Единственная честная дорога - это путь ошибок, разочарований и надежд. Жизнь - есть выявление собственным опытом границ добра и зла.