05. Башмачок для Золушки
Поезд пересекал вечернюю Нормандию, и я покидала берег Ла-Манша, борясь со смутным ощущением недосказанности. Как же это началось?
Звонок раздался во время ланча. Для вызова телефон почему-то выбрал мелодию «Send me an Angel», а номер не определился. Не спеша отхлебнула кофе и, не испытывая особого интереса, нажала кнопку:
– Алло.
Низкий мужской голос с английским акцентом спросил:
– Мадмуазель Элис?
– Слушаю.
– Добрый день. Надеюсь, поездка в Анже вас не разочаровала?
Я задержала дыхание. Два месяца не было никаких вестей. И вот теперь загадочный незнакомец заговорил. Я ответила осторожно:
– А вы полагаете, что должна была?
Раздался лёгкий смешок.
– Я лишь пытаюсь чуточку поддразнить ваше любопытство. И если заинтересованы, имеется новое предложение.
– А рассказать толком кто вы такой и что затеяли не хотите?
– Это расстроит игру. Разве не лучше разобраться самой? Обещаю, расходы будут оплачены исправно.
– Разобраться в чем?
– В загадках. Вы ведь обнаружили загадки, не правда ли?
– Послушайте, я вам благодарна за интригу. Но у меня возникает масса вопросов, на которые хочется получить ясные ответы.
– Мадмуазель Элис, отлично понимаю. И постараюсь объяснить предельно кратко. Вы – популярный, даже очень популярный блогер, который имеет безошибочное чутьё на сенсацию. Но раскопать сегодня что-то стоящее не так просто и лакомые куски достаются далеко не всем. Я прав?
– Вполне. Это уже напоминает деловой разговор. Кто вы и что можете мне предложить?
– Тайну. Предлагаю тайну. Не мне говорить, какой материал из неё может получиться. Зацепки я дам. Остальное – дело вашего ума и хватки. Поэтому спрошу в свою очередь. Вам интереснее узнать лишь кто я, или поискать ответы на действительно стоящие вопросы, которые, полагаю, уже возникли в вашей голове? Сделайте выбор.
При всей странности происходящего должна признаться, что предложение меня зацепило. Но расспросить всё же не помешает:
– Скажите, кто этот человек из мастерской в Анже? Что за перстень у него на руке и откуда там взялась картина за десятки тысяч евро?
– Я знал, что чутьё вас не подведёт. Полагайтесь на него. Готовы продолжать?
– Если вы не имеете в виду ничего противозаконного…
– Вот и договорились.
– Назовите хотя бы своё имя.
– Простите что не представился. Эн.
– Что ж, загадочный мистер Эн, раз вы по-прежнему обещаете полную благопристойность…
– Обещаю. Предложение основано исключительно на добрых побуждениях. Считайте это благотворительностью. Итак?
– Слушаю.
– Сегодня до вечера вы успеете в Нормандию. Фекамп. Церковь святой Троицы. Поезд с вокзала Сен-Лазар в 14:35 до Бреоте. Дальше на такси. Слушайте и запоминайте. Только одно условие, как и прежде, не спрашивайте о том, что покажется подозрительным. Хорошо?
– Попробую. Вам представить письменный отчёт?
Тот же смешок.
– Приятной прогулки.
Звонок завершился.
Да. Сегодня хоть обувь портить не пришлось. Рвать собственные тапки ради того, чтобы найти повод попасть в обувную лавку… Что ж, надо признать, сумма предоплаты, поступившая на счёт, была весьма щедрой.
Я отвернулась от окна и посмотрела на часы. Начало десятого. Ещё ехать и ехать. Есть время взвесить факты.
Сначала было странное письмо. Письма – ещё не окончательно ушедший в историю жанр. Правда начинку эпистолярных посланий уже давно составляют налоговые извещения, счета и рекламные проспекты. А тут, возвращаясь в квартиру, я открыла почтовый ящик и вытащила увесистый конверт из хорошей бумаги с написанным от руки адресом. Что особенно поразило, так это две марки. Этакого раритета не приходилось видеть уже много лет.
Через полчаса, устроившись на кухне с чашкой зелёного чая, я внимательно рассмотрела полученное послание. Обе марки оказались французские. На той, что поменьше, был обнесённый стеною город с двумя острыми шпилями соборов и крохотной надписью: «Saint-Malo», а на второй, крупной, портрет Иоганна Кеплера. Но почтовый штамп отсутствовал.
Хорошему детективу почерк, наверное, рассказал бы гораздо больше, чем мне. Но и так понятно, автор заморочился не на шутку: адрес написан пером и чернилами, да ещё и каллиграфическим почерком. Но адрес указан только мой. Обратного не было. На второй стороне, а это уж совсем из ряда вон, имелась сургучная печать с оттиском пентаграммы.
Я невольно поднесла конверт к лицу и понюхала. Настоящий сургуч. Нестандартный рекламный ход туристической компании? Что это? Пришлось тянуться за ножом, чтобы соблюсти этикет и аккуратно разрезать кромку.
Внутри лежало письмо. Так же написанное от руки, только чернилами другого оттенка.
«Уважаемая Элис!
С интересом читая блог, имел счастье убедиться в вашем безупречном вкусе, остром чутье, а также профессиональном умении отыскивать сенсацию. В надежде поддержать стремление к поискам интересного материала, предлагаю в ближайший вторник посетить обувную лавку в городе Анже по адресу: улица Шапероньер, 7 и побеседовать с её владельцем, месье Пьером. Лишь два условия. Не задавать вопросов о том, что вызовет ваши подозрения и не раскрывать никому содержание этого письма.
С наилучшими пожеланиями.
P.S.Оплата расходов на поездку произведена .
С наилучшими пожеланиями… кто? Оплата? Я проверила счёт. Ого! Сумма действительно… «произведена». Но что всё это значит?
В глаза ударил яркий свет придорожной станции. Проскочив мимо, поезд вновь погрузился в вечерние сумерки. Что же я узнала в итоге? Немного. Но и не сказать, чтобы ничего.
Первое, уместно спросить, кто они, эти двое. Владельцы серебряных перстней с одинаковой печатью. Точнее, трое. По-видимому, и загадочный мистер Эн тоже входит в число счастливых обладателей – это же на его письме сургучный оттиск. Хотя, он мог сделать его как намёк.
Второе – редкая картина Пьера. Отрицать, что она всего лишь удачная копия всё ещё нельзя, но и сомневаться в подлинности трудно.
Третье. Если предположить, что все таинственные намёки мистера Эн имеют смысл, то зачем Пьер так вкрадчиво отправлял меня в Анжерский замок? Просто взглянуть на обратную сторону гобелена?
Жак Грантэн. Бывший моряк. Ныне ключник. Обладатель перстня. Ключник, который носит рубашки с запонками из черного жемчуга на манжетах? По вечерам. В пустом соборе.
В этот момент за окнами показались колонны перрона Сен-Лазар. Сен-Лазар! И мне вдруг пришло в голову, что было бы неплохо поставить некоторые точки над «i» в странных размышлениях. А ведь есть человек, который запросто поможет разобраться. Я уже полгода не виделась со своим профессором этнографии. Он сейчас точно должен быть в городе и никогда не ложится раньше полуночи. Быстренько прокрутив список, нашла номер и позвонила.
Слава богу, дома.
– Алло! – ответил знакомый голос.
– Лазар, добрый вечер. Это Элис.
– О, привет, дорогая! Какими судьбами? Где ты?
Я призналась честно:
– В Париже. Приехала на вокзал и вспомнила о вас. Ещё не спите?
– Занят гораздо более важным делом. Наслаждаюсь вечерней тишиной и видом на Булонский лес. Хочешь присоединиться?
– Да. Сама хотела напроситься в гости.
– Что-то случилось?
– Нет. Нет. Всё хорошо. Просто натолкнулась на странную историю и нужен добрый совет. Если вы не против...
– Вуаля! Я приготовлю для нас бутылочку "Божоле".
- Замечательно! Тогда прихвачу к нему ваш любимый "Comté", не против?
– Жду с нетерпением!
Я вышла на площадь, взяла такси и поспешила в шестнадцатый округ.
учителем
Так вот где собака порылась!
События не всегда подконтрольны нам. Но мы всегда можем контролировать свое понимание этих событий и свою реакцию на них. "Iuppiter iratus ergo nefas".
Благодарю!
И не только там
«Life would be tragic if it weren’t funny». (Stephen Hawking)
«Жизнь была бы трагичной, если бы не была такой забавной». (Стивен Хокинг)
Туману-то, туману напустили! Но слог безусловно хорош. Спору нет. Раз даже СИРена всего одну грамматическую описку откопала, поздравляю. Круто.
Элис, давайте продолжение! Не скупитесь.
«Слушать истории – моё любимое время суток»
Следую дальше с интересом!
Хризантема
Читаю с удовольствием)+
Марина Веринчук
Слова, слова, слова... (с)
Ага! Интрига! Отличненько! +
Игорь,
«Life would be tragic if it weren’t funny». (Stephen Hawking)
«Жизнь была бы трагичной, если бы не была такой забавной». (Стивен Хокинг)
Рада, что со мной такой компаньон в моем путешествии
«Life would be tragic if it weren’t funny». (Stephen Hawking)
«Жизнь была бы трагичной, если бы не была такой забавной». (Стивен Хокинг)
Марина, буду ждать в продолжении, ведь Элис только нащупывает тайну
Благодарю, что с нами
«Life would be tragic if it weren’t funny». (Stephen Hawking)
«Жизнь была бы трагичной, если бы не была такой забавной». (Стивен Хокинг)
Она, самая, но толи ещё будет
Спасибо, Сетлана
«Life would be tragic if it weren’t funny». (Stephen Hawking)
«Жизнь была бы трагичной, если бы не была такой забавной». (Стивен Хокинг)
Итак, тайна начинает превращаться в интригу
Люба
чем дальше, тем таинственнее...вот еще третье загадочное лицо! Но что поведает профессор)
Дружбу не планируют, про любовь не кричат, правду не доказывают.
Ницше
+ Неожиданный поворот.
Элис, нетривиальное повествование, слог, действительно, хорош! +
Будем ждать следующей главы!
Воображение автора рождается из реального чувства (Андре Моруа)
Интрига должа присутствовать в любом путешествии
Спасибо, что заглянули
«Life would be tragic if it weren’t funny». (Stephen Hawking)
«Жизнь была бы трагичной, если бы не была такой забавной». (Стивен Хокинг)
И получит ли Элис ответы на свои вопросы?
Спасибо, Алла, что с нами на пути к тайне
«Life would be tragic if it weren’t funny». (Stephen Hawking)
«Жизнь была бы трагичной, если бы не была такой забавной». (Стивен Хокинг)
Рада, если так! Спасибо, Даша
«Life would be tragic if it weren’t funny». (Stephen Hawking)
«Жизнь была бы трагичной, если бы не была такой забавной». (Стивен Хокинг)
Благодарю, Лилиана
Вот после таких слов хочется писать дальше
«Life would be tragic if it weren’t funny». (Stephen Hawking)
«Жизнь была бы трагичной, если бы не была такой забавной». (Стивен Хокинг)
а до этого - мысленно? или я что-то пропустила?
вам, только в письмах с большой
понятно, что не чай рассматривала, но из предложения следует, что именно его
над "і"
хорошо бы как-то отделить - наклонным шрифтом или хотя бы ***
Ох, интриганка, Элис. Не ГГ Хотя, и она тоже. Увлекательно, Автор!
Не говори Богам, что ты в беде. Скажи беде, что ты с Богами.
Благодарю, Ира, за внимательное прочтение
«Life would be tragic if it weren’t funny». (Stephen Hawking)
«Жизнь была бы трагичной, если бы не была такой забавной». (Стивен Хокинг)