11. Ребёнок
Экипаж остановился перед не очень большим, но весьма красивым и изящным особняком из серого камня.
- Дом 14 по набережной Вольтера, - торжественно провозгласил возница. - Приехали, гражданка!
Он распахнул дверку экипажа и весьма галантно помог Шанталь спустится на мостовую.
- Я вам очень благодарна, - смущенно произнесла молодая женщина, все еще чувствуя неловкость, что ехала совершенно бесплатно.
- Был рад помочь, - возница улыбнулся. Затем перевел взгляд на сверток с ребенком:
- Как сына-то зовут?
- Франсуа, - ответила Шанталь.
- Расти счастливым, Франсуа - проговорил возница, забираясь на козлы.
- И ты будь счастливой, гражданка! - последние слова он прокричал, ударив кнутом по спинам лошадей, и экипаж покатился по каменной мостовой.
Несколько мгновений Шанталь смотрела ему вслед. Затем направилась в сторону особняка. Массивную дверь украшали резные деревянные узоры в виде переплетенных цветов. Шанталь перевела дыхание, собираясь с силами... Левой рукой прижала к себе ребенка, а правой дернула за веревочку, прикрепленную к бронзовому дверному колокольчику.
Вскоре за дверью послышались торопливые шаги. Дверь приоткрылась, и из-за нее выглянула женщина лет тридцати пяти, стройная и довольно высокая.
Ее темные волосы были собраны вверх, в изящную прическу, платье бирюзового цвета сочеталось с цветом серо-голубых глаз. На шее блестела нитка серебристого жемчуга. Посмотрев ей в лицо, Шанталь сразу же поняла, что это Колетт Леру, сестра Франсуа д'Аспера. Она была похожа на него, только черты ее лица казались мягче.
Женщина с удивлением посмотрела на стоявшую на пороге незнакомку с ребенком.
- Чем могу быть полезной, гражданка? - спросила она.
У Колетт был глубокий, немного хрипловатый, но приятный голос.
- Вы Колетт Леру? - спросила Шанталь.
- Да, - ответила женщина.
Затем, словно спохватившись, она приоткрыла дверь пошире и сделала приглашающий жест рукой:
- Проходите! Не стойте на пороге.
- Благодарю вас, - тихо сказала Шанталь, заходя в дом.
Сестра Франсуа закрыла за ней дверь и с интересом посмотрела на нежданную гостью.
- Меня зовут Шанталь Дюбуа, - поспешно представилась Шанталь. - Сегодня меня освободили из тюрьмы Ла Форс. Я... я была там вместе с вашим братом, Франсуа д'Аспером. Так получилось, что... - она смолкла, раздумывая, как лучше объяснить эту крайне необычную ситуацию, но в голову ничего не приходило. И она сказала все прямо и сразу же.
- Так получилось, что это... это его сын.
Она перевела дыхание и посмотрела в лицо Колетт. Та слегка побледнела и прислонилась узкой ладонью к стене.
Возникла пауза. Шанталь чувствовала, как сильно и больно бьется ее сердце. Ребенок на руках заворочался и пискнул.
- Боже мой... - тихо сказала Колетт.
Шанталь молчала, чувствуя, как к щекам прилила кровь.
- Это правда, - сказала она. - Я не обманываю. Незадолго перед переводом в Консьержери, Франсуа сказал мне ваш адрес. Поэтому я и пришла. Но если это вам неприятно и доставляет лишние хлопоты, я уйду.
Шанталь уже повернулась к двери, но Колетт Леру сжала ее руку.
- Нет, нет... не уходите, Шанталь, - торопливо проговорила она. - Пойдемте в гостиную. Там вы расскажете мне все подробно.
Сидя в уютной гостиной на атласном диванчике, Шанталь подробно рассказала историю своего пребывания в тюрьме Ла Форс.
- Боже мой... - опять повторила Колетт. Она отвернулась от Шанталь в сторону, но та успела заметить, как в глазах сестры Франсуа заблестели слезы.
Она торопливо вытерла их кружевным платочком, затем повернула к Шанталь бледное лицо с покрасневшими глазами.
- Я верю вам, девочка, - проговорила она. - Да... Франсуа всегда был такой. Всегда что-нибудь придумывал... Но сколько же вам лет?
- Двадцать три, - тихо ответила Шанталь.
Колетт встала и прошлась по комнате, сжимая руки. Затем подошла к Шанталь и нагнулась над свертком с ребенком.
- Как его зовут?
- Я назвала его также, как вашего брата, - ответила Шанталь. - Франсуа сам попросил меня об этом.
- Он же совсем малютка, - заметила Колетт. - Когда он родился?
- Три дня назад, - отозвалась Шанталь. - Меня уже собирались переводить в Консьержери, но дали отсрочку в несколько дней для восстановления сил.
И это меня спасло. А если бы не ребенок, меня казнили бы еще полгода назад. Или даже раньше, вместе с Франсуа.
- Бедная моя девочка, - Колетт села рядом с ней на диванчик. - Сколько же вам пришлось вынести...
- Главное, все уже позади, - ответила Шанталь, улыбнувшись.
- Удивительно... - тихо произнесла Колетт. - Франсуа так и не успел жениться. А теперь, у него есть сын.
- Он очень хотел, чтобы после него что-то осталось, - проговорила Шанталь и почувствовала, как у самой глаза наполняются слезами.
Возникла небольшая пауза...
- Какой спокойный малыш, - заметила Колетт, - проснулся и не плачет.
- Я покормила его незадолго перед выходом из тюрьмы, - ответила Шанталь.
- А сами вы что-нибудь ели? - поинтересовалась сестра Франсуа, дотронувшись до ее руки.
Шанталь покачала головой, вспомнив заодно, что последний раз она ела вчера в полдень. С тех пор прошло уже более суток.
- Так я и думала, - Колетт встала, оправляя подол своего пышного платья. - Сейчас я попрошу нашу кухарку что-нибудь приготовить для вас. Подождите минутку, Шанталь.
И улыбнувшись, она вышла из гостиной.
Оставшись одна, Шанталь откинулась на спинку диванчика и почувствовала, как веки ее тяжелеют, а глаза сами собой закрываются. Она уже почти задремала, когда дверь из комнаты, смежной с гостиной, открылась и из нее вышли двое мужчин. Они весело и оживленно о чем-то разговаривали, пересекая гостиную и не сразу заметили сидящую на диванчике молодую женщину с ребенком на руках. Услышав мужские голоса, Шанталь испуганно открыла глаза.
- О... - один из мужчин, одетый в бежевый камзол, увидев ее, слегка поклонился. - Гражданка, не имею честь быть с вами знакомым. Вы, вероятно, пришли к моей жене?
Шанталь растерянно кивнула, не зная, что отвечать. Второй мужчина, более высокого роста, темноволосый, с темными глазами и резкими скулами, с интересом пробежался взглядом по Шанталь, а затем, к ее смущению, уселся в кресле напротив.
Положение спасла вошедшая в гостиную Колетт.
Она быстро подошла к мужчине в бежевом камзоле и прошептала ему на ухо:
- Морис, это наша родственница, Шанталь Дюбуа. И она нуждается в нашей помощи.
- Родственница? - удивленно поднял брови Морис Леру.
- Я потом тебе все объясню, - улыбнувшись прошептала Колетт.
- Хорошо, - буркнул Морис.
Темноволосый мужчина тем временем довольно бесцеремонно разглядывал Шанталь. И это ее смущало.
Колетт подошла к ней и, нагнувшись, тихо сказала:
- Милая, пойдемте со мной, я покажу вам, куда пока положить ребенка. А потом пойдемте пообедаем.
Шанталь с облегчением вздохнула и последовала за ней. В небольшой комнатке она уложила сына в кровать с высоким бархатным пологом, затем повернулась к Колетт.
- Эти двое мужчин... - она подняла глаза на сестру Франсуа.
- Один из них мой муж, Морис, - улыбнулась ей Колетт, предвосхищая ее вопрос.
- А второй?
- Второй... О, сейчас это очень влиятельный человек. Он входит в новое правительство.
- И как же его зовут? - спросила заинтригованная Шанталь.
- Жан Ламбер Тальен, - ответила Колетт.
***
Тальен также остался с ними на обед. Как уже поняла Шанталь, он не отличался особой скромностью. Шанталь ела вкусную домашнюю еду - жареную курицу с горошком и сыр. И после скудной тюремной пищи, все это казалась молодой женщине совершенно божественным. А когда она сделала глоток красного вина из бокала, у нее слегка закружилась голова.
- Ну, граждане! - веселым голосом произнес Тальен, поднимая бокал. - Давайте выпьем за новую жизнь во Франции, которая началась с сегодняшнего дня. С дня казни тирана.
Раздался мелодичный звон соприкоснувшихся хрустальных бокалов.
- Что же вы собираетесь делать дальше, Шанталь? - нагнувшись к молодой женщине, тихо спросила Колетт. - У нас вы можете жить столько, сколько угодно.
Шанталь с благодарностью посмотрела в ее сочувствующие глаза.
- Мои родители уже три года, как в Англии, - ответила Шанталь. - И я хотела бы уехать к ним, вместе с сыном.
- Понимаю, - Колетт Леру дотронулась до ее руки. - После всего, что вам пришлось пережить во Франции, вполне понятно желание покинуть эту страну.
- Я думаю, в Англии и Франсуа будет спокойнее, - ответила Шанталь.
- Но до этого времени можете жить у нас, Шанталь, - проговорила Колетт, нанизывая на серебряную вилку ломтик сыра. - И еще... я думаю, мой брат Франсуа очень хотел бы этого... чтобы ребенок носил его фамилию.
- Это... это можно как-то сделать? - тихо спросила Шанталь. - Ведь в Ла Форс его уже записали под моей фамилией - Дюбуа.
- О чем вы там шепчетесь, гражданки? - шутливым тоном спросил Тальен, уже несколько опьяневший. - Вы сказали Ла Форс?
Шанталь смутилась.
- Да, - тихо ответила она. - Сегодня меня выпустили из тюрьмы Ла Форс.
Тальен посмотрел на нее в упор. И в его взгляде Шанталь вдруг увидела сопереживание.
- И теперь у вас какие-то затруднения возникли? - быстро проговорил Тальен, плеснув себе в опустевший бокал еще вина. - Если так, говорите, я постараюсь вам помочь.
Шанталь смолкла, озадаченная таким внезапным участием. Она перевела взгляд на Колетт, которая мило улыбнулась Тальену.
- Да, - ответила Колетт. - У Шанталь возникли некоторые проблемы с оформлением документов на сына. Ведь он родился в тюрьме. И еще... - она сделала паузу и продолжила, - выездные документы в Англию... можно ли это сделать в ближайшее время?
Ее муж, Морис Леру также с интересом посмотрел на Тальена.
Тальен прожевал кусочек курицы и улыбнулся.
- Проблем не будет, - ответил он. - Для гражданки, имевшей несчастье находиться в Ла Форс, я постараюсь сделать все, что в моих силах.
- Ну вот, Шанталь, - Колетт похлопала молодую женщину по руке, когда Тальен уже ушел, а они вдвоем сидели в гостиной. - Тальен поможет вам с выездными документами. И мальчику оформят документы на фамилию д'Аспер, можете не беспокоиться.
- О, спасибо... - выдохнула Шанталь. - Я даже не думала, что все это получится так быстро.
- Не стоит благодарности, - улыбнулась Колетт.
- И еще... - Шанталь подняла на нее глаза, - я заметила, что у него... даже не знаю, как точнее сказать... какое-то особое отношение к тюрьме Ла Форс?
- Не удивительно, - отозвалась Колетт. - В Ла Форс находилась Тереза Кабаррюс, его возлюбленная. Ее, как и вас, Шанталь, только сегодня утром выпустили оттуда.
Ирочка, проглотила главу, с нетерпением жду, что же дальше. Молодец Колетт, я не до конца была уверена, что она их примет, Теперь гадаю, какую роль во всем этом сыграет Тальен. Надеюсь, поможет! Переживаю за Шанталь и малыша!
Марина Веринчук
Слова, слова, слова... (с)
Ира, читаю с большим интересом. С нетерпением жду продолжения. +
Великолепная глава! Читаешь и уже подумываешь, как сюжет будет разворачиваться далее? +++
Алекс
После черной полосы обязательно должна быть белая)) надеюсь, это она и есть))
-Мам, она кусается!
- А я тебе говорила - не женись...
Как хорошо, что Шанталь с сыном остались живы! Жду продолжения+++
С уважением, Вера Флягина
да, она оказалась хорошей женщиной.
Мариночка, спасибо от всего сердца!
Вечером выложу окончание истории))
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"
Света, спасибо большое!
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"
Осталось уже совсем немного, скоро финал.
Алексей, рада Вам)) Спасибо, что читаете!
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"
Обязательно)))
Спасибо, Лена!
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"
Спасибо большое, Вера)
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"
Читаю с удовольствием+
Спасибо, Ирина)
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"
Именно поэтому он соизволил проявить интерес к судьбе Шанталь?
О.Виноградова
Надеюсь на участие новоявленных родственников в судьбе Шанталь и ребенка
Хризантема
да он вообще бабник был
Спасибо, Оля!
Кстати, ты не смотрела этот фильм (производство Франция, 2013 год)?
На французском, но субтитры русские. Я посмотрела первую серию пока, вполне ))
http://tratil.mmix.club/kino/508332-revolyutsionerka_Une_femme_dans_la_R...
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"
И я надеюсь))
Спасибо, Ирочка!
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"
В жизни Шанталь, наконец, стали происходить радостные события. Это так важно чтобы о тебе заботились и ты была кому-то нужна. +
gamayun
Конечно, для каждого человека это очень важно.
Света, спасибо большое, что читаете!
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"
Спасибо, Ирочка! Взгляну обязательно, как появится время))
О.Виноградова
Оля, договорились)) Интересно твое мнение
Мне понравился ракурс того, как там снято - революция показана глазами простой крестьянки.
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"
+
В порядке не очередности
Владимир, ))
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"
Ира ты волшебница!
Не говори Богам, что ты в беде. Скажи беде, что ты с Богами.
Ир, ну совсем захвалила)) Спасибо, дорогая!
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"
Светлая, радостная и очень хорошо написанная глава. Плюсую.
Спасибо большое, Даша)
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"
Все складывается хорошо! Очень позитивная глава+
это точно)
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"
Ну вот так то очень хорошо, снова повезло девушке! +++
Илья.
У Франсуа очень хорошая сестра оказалась. Поверила Шанталь. А ведь могла и не поверить...
Илья, рада Вам
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"