Про безответную любовь, прям очень жизненно.
Про безответную любовь, прям очень жизненно.
Ага, вот и мне понравилось
Кукла Бэтти
В старом доме на паркете
Чьи-то дети, чьи-то внуки
Нелюбимой кукле Бэтти
Выворачивают руки.
Быть игрушкой поневоле
Ей не хочется, но всё же
Закричать она от боли
И расплакаться не сможет.
В старом доме на паркете
Посреди игрушек многих
Надоевшей кукле Бэтти
Переламывают ноги.
Ни о чём её не спросят...
Расколотят все коленки,
Наиграются и бросят
До утра лежать у стенки.
В старом доме на паркете
Посреди других игрушек
Некрасивой кукле Бэтти
Лезут в рот и лезут в душу.
Размалюют губы алым,
Замарают краской платье,
Снова бросят как попало
И забудут под кроватью.
В старом доме на паркете
Двух больших кроватей между
На несчастной кукле Бэтти
Рвут и комкают одежду,
Разбросают по паркету...
Но не знают, иждивенцы,
Что внутри у куклы этой
Есть пластмассовое сердце.
Что оно за всё прощает
Сорванцов несносных этих.
Добрых кукол убивают
Обезумевшие дети.
Блэк Джек
Кукла Бэтти
Прямо ух!
Про безответную любовь, прям очень жизненно.
Кукла Бэтти
Прямо ух!
2
"Ваше время" - все ждут когда оно придет, а оно только уходит)
Не то чтобы любимое, но на злобу дня. И на душу легло.
Судьба несет неудержимо,
С подмостков, через суд на кичу.
Восьмерка общего режима…
«Артистом» там его все кличут.
Он был мне друг.
Давай! Налей!
Эх, Мишка, Мишка, ты ли это?
Не ждут уже твоих ролей
Как гражданина и поэта.
Бухали. Да. Были года.
Угар всенощный и буза.
С тобой ведь мог бы быть тогда…
Но, я нажал на тормоза.
Из бара ты бежал в магаз,
Вонзив в себя бухла кинжал.
На всех парах давил на газ
Последовательно гнал и жал.
И вот приехал, все финал
Эх, Мишка, Мишка, ты ли это?
Только ленивый не пинал,
И гражданина и поэта.
Сергей ШНУРОВ
БЕСЛАН
«И когда прояснилось, что мир наш сошёл с ума,
И когда оказалось, что стыдно в глаза смотреть,
И строчит из угла не пёрышко – автомат,
Невозможно пёрышку стало в ночи скрипеть.
………………………………………………………
Невозможно ему скрипеть… Но оно скрипит.»
М.Перцова⠀
Мир взбесился и, кажется, катится в тартарары.
Сколько в мире жестокости, лжи, сколько душ опалённых!
И уже не жалеют святая святых – детворы –
Те, что продали душу шайтану за пачку «зеленых».
⠀
И маячит наследников Ирода призрак вдали,
И ложатся осколки большой человеческой драмы
Красно-бурым пятном на зелёное лоно Земли,
Чёрным, чёрным пятном на зелёное знамя Ислама.
⠀
Мир взбесился и катится, катится в тартарары –
Видно, так и назначено в толще веков Режиссёром.
И бессмысленны правила странной, жестокой игры,
И лишь смех защитит от безумной тоски и позора.
⠀
Мир, смеясь и танцуя, уносится в тартарары.
Чёрт-те что и бардак на летящей в безвестность планете.
Улюлюкайте, черти!.. Как я бы хотел, до поры
Чтоб Создатель суровою силой поэта отметил.
⠀
Ах, как я бы хотел, «чтоб к штыку приравняли перо»!
Мне б своими стихами ударить по вражьему стану!
Но я лишь Арлекин или, может быть, бедный Пьеро…
И стихи ни при чём… и стихами я их не достану.
⠀
(В память о трагедии в Беслане, 1 – 3 сентября 2004 года)
⠀
© В. Ромм
Триптих из горла
1.
Оскудели подвалы.
Гиляровским своей Петроградской
опуститься на дно...
...Даже здесь - просвещенная пошлость:
Приглашают в кино.
...Эта осень тряпья.
Это кладбище швейных машинок -
все те же.
Та же самая фабрика
голодом глухо урчит.
Ту же самую нить обездоленной жизни сучит.
/И сочуствия больше, чем к ноющим на побережье./
Нищета обнищала.
Кривляясь, рубиновый рот
Оскверняет помадой
сосуд и мираж совершенства...
2.
И - в другое темно,
в неподсудный разврат -
от блаженства,
Будто рак или рок
Излечимей, чем триппер и роль...
В них играет судьба:
Мастерами
/ так - евнух в гарем,
лабух - грудь колесом/,
Ребятней, не имеющей отчеств,
И Отечество - дым.
И на сером экране - Гарлем...
/Та же ветошь огней/
И зияющий
зал
ОДИНОЧеСТВ.
3.
Им чужая судьба
посмазливей захлебной,
где "ляжь"
безо всяких авто,
где строчат -
холостыми -
солдаты.
Как подвальные крысы
на шеях песцы и ондатры
Так шуршат в темноте,
что немеет -
за кадром -
дубляж.
Говорить научились.
Все слышится "попка-дурак"
миллионноголосое…
/творчество в клетке рожденных/
...Фильм привычных КАК родина ужасов,
любим и ждем их,
И унылая лента ползет и сучится во мрак...
..
Ольга Бешенковская
Памяти чешского студента Яна Палаха
Прага, я не могу на твоём не споткнуться пороге:
Здесь брусчатка, как реквием, скорбно звучит под ногой...
Чешский мальчик горел, а у нас проступали ожоги,
Будто Ян – это я, это я, а не кто-то другой...
Мы познали тогда: нет стыда безнадежней и горше,
Чем за Родину стыд ... (Как ломило ночами висок...)
И мерещилась тень: по камням, как по клавишам, Дворжак –
Танкам наперерез, темной площади - наискосок...
На губах моих снег – голубая солёная влага...
И на русский язык откликается каждый второй!
То ль славянской душой нас простила воскресшая Прага,
То ли днесь поняла, как наивны палач и герой...
По каким бы камням кто б солдатским ботинком ни клацал,
Никуда не привёз ни свободы, ни счастья танкист...
Добрый вэчэр тебе, повидавший историю Вацлав!
Полыхает букет и приветливо машет таксист...
..
Ольга Бешенковская
18.02.05
Прага
Очень сильно. Трагично.
Да...
Спасибо, Вадим!
Она стала Нобелевским лауреатом в области литературы. Моя подруга московская поэтесса Тамара Григорьева (Повалюхина) перевела некоторые стихи Луизы Глик ещё в 2009 году. Вот это мне особенно нравится:
ЭРОС
В гостинице, стул придвинув к окну,
я смотрела на дождь.
Словно в трансе или во сне,
всё ещё влюблена, но уже
не хочу ничего.
Эта жажда увидеть тебя, прикоснуться - её уже нет.
Лишь одно:
эта комната, стул, звук дождя
сквозь весеннюю тёплую ночь, час за часом.
Мне не надо уже ничего.
Сердце крохотным стало моё, и заполнить его так легко.
Я смотрела на дождь, занавесивший, как простынёй,
тёмный город.
Ты был тут ни при чём, я тебя отпустила -
Живи так, как надо тебе.
На рассвете закончится дождь,
и я сделала всё, как всегда, в свете дня я владела собой,
но ходила, как будто во сне.
Всё закончено, каждый из нас вне другого.
Пара дней в этом городе странном.
Чьи-то несколько слов и касанье руки.
Я кольцо обручальное с пальца сняла.
Это было желаньем моим: стать нагой.
Луиза ГЛИК (перевод с англ. Тамары ГРИГОРЬЕВОЙ)
Интересное.
ЭРОС
В гостинице, стул придвинув к окну,
я смотрела на дождь.
Словно в трансе или во сне,
всё ещё влюблена, но уже
не хочу ничего.Эта жажда увидеть тебя, прикоснуться - её уже нет.
Лишь одно:
эта комната, стул, звук дождя
сквозь весеннюю тёплую ночь, час за часом.Мне не надо уже ничего.
Сердце крохотным стало моё, и заполнить его так легко.
Я смотрела на дождь, занавесивший, как простынёй,
тёмный город.Ты был тут ни при чём, я тебя отпустила -
Живи так, как надо тебе.На рассвете закончится дождь,
и я сделала всё, как всегда, в свете дня я владела собой,
но ходила, как будто во сне.Всё закончено, каждый из нас вне другого.
Пара дней в этом городе странном.
Чьи-то несколько слов и касанье руки.
Я кольцо обручальное с пальца сняла.Это было желаньем моим: стать нагой.
Луиза ГЛИК (перевод с англ. Тамары ГРИГОРЬЕВОЙ)
Каденской Нобеля дать срочно!!!
Довольно средне. Не впечатлён.
Каденской Нобеля дать срочно!!!
Лёха))) не шали
Алексей, Вадим, Нобеля дают не за одно-два стихотворения и даже не за один-другой десяток изданных книг, а - по совокупности заслуг и того вклада, что человек сделал в национальную и мировую литературу. И если моя подруга, член СП России и человек со специальным лингвистическим образованием, ещё в 2009 году переводила стихи Луизы Глик наряду с такими поэтами как Джордж Байрон, Эдгар По и Вильям Блейк, это что-нибудь да значит.
Награда присуждена ей "за меткую поэтическую интонацию и умение трансформировать индивидуальный опыт в универсальный". Но если на подобную награду выдвигать от нашего сайта и присуждать её, я обеими руками за Ирину Каденскую. И ещё за полдюжины авторов
И если моя подруга, член СП России и человек со специальным лингвистическим образованием, ещё в 2009 году переводила стихи Луизы Глик в наряду с такими поэтами как Джордж Байрон, Эдгар По и Вильям Блейк, это что-нибудь да значит.
Для тебя лично - возможно, а мне Каденская в тысячу раз роднее, ближе, понятней и приятней
Награда присуждена ей "за меткую поэтическую интонацию и умение трансформировать индивидуальный опыт в универсальный".
Не думаю, просто пендосы умеют пользоваться мягкой силой, вот и продвигают своих, где только могут (и правильно делают, если исходить из их логики по продвижению своих ценностей, не осуждаю).
я обеими руками за Ирину Каденскую
Вот за то тебя люблю и обнимаю
Каденская, да. Выдающийся тут человек.
я обеими руками за Ирину Каденскую
Вот за то тебя люблю и обнимаю
А меня - на Нобеля, не?
Огласите весь список пожалуйста.
И ещё за полдюжины авторов
А меня - на Нобеля, не?
Тебя люблю, ценю, обнимаю и дарю 101 виртуальную розу:
Всё равно
Огласите весь список пожалуйста.
Чтобы остальные не обиделись.
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 153
- 154
- 155
- 156
- 157
- 158
- 159
- 160
- 161
- …
- следующая ›
- последняя »