40. Эта бессмертная. Дочки-матери. 7
Санриза прожила в Даммаре достаточно долго, чтобы узнать, кто есть кто в королевстве. Лорд Кайвонский был родным дядей здравствующего короля, а также его брата принца Алоида и сестры принцессы Торниды, ныне королевы сказлотской. Лорд считался правой рукой даммарского короля и занимал при дворе должность первого министра. Некоторые злые языки болтали, что Даммаром правит лорд Кайвонский, а не король даммарский. Естественно, просто так встретиться с первым министром никому не известной чужеземке, не относящейся к элите или сливкам общества, было непросто. Но Санриза и не думала идти напрямик, оббивать пороги кабинетов и упрашивать королевских чиновников назначить аудиенцию с Его Высокопревосходительством. Тем более, что она не желала афишировать их встречу. И виолка пошла единственным приемлемым для неё путём.
Вилла лорда Кайвонского располагалась за городом, на берегу Левого Рола: прекрасное здание, окружённое роскошным садом и высоким забором из искусно выкованной ажурной решётки. Даммар не славился залежами металлической руды, поэтому металл здесь ценился дорого. Позволить себе полностью металлический забор мог только очень богатый человек. Остальные виллы окружали ограды из камня, кирпича или дерева, все искусно и красиво выполненные, но цельнометаллические были только у лорда Кайвонского и возле Королевского Дворца.
Виллу охраняли личные стражи лорда, одетые в тёмно-серые камзолы, украшенные серебряной вышивкой. Это были строгие, неподкупные и бдительные воины, и об их преданности ходили легенды.
Санриза подъехала к вилле вечером. Спрятав Ветронога в цитриновой роще и приказав ждать её возвращения, виолка подождала до темноты и приблизилась к вилле. Вдоль забора ходили стражи с собаками. Огромные злобные псы с тяжёлыми квадратными челюстями и мощными клыками, способными в одно мгновение отгрызть человеку руку, насторожено посматривали по сторонам, нюхая прохладный вечерний воздух. Эти псы специально были натасканы для охраны и поиска беглых рабов.
Санриза знала о собаках – все виллы, и многие богатые городские дома, охранялись килинами – так называлась эта порода. Но, насколько сильными и злобными были псы, настолько и тупыми. Не стоило большого труда их обмануть. Уезжая из дома, Санриза прихватила на кухне шкурку свежеободранного кролика, и по дороге к вилле, натёрла сапоги и руки. Подождав за кустом, с подветренной стороны, пока мимо пройдёт охранник с килином, она без труда преодолела забор и углубилась в сад.
До дома она добралась незамеченной, так как было достаточно темно, чтобы никто не смог её увидеть, но недостаточно темно для её ночного зрения. Спокойно миновав все препятствия, Санриза подошла к дому с той стороны, где стену оплетали лозы дикого винограда. Они достигали балкона второго этажа, были старыми и толстыми, и легко выдержали её вес, когда она ловко взбиралась наверх.
Балкон примыкал к большой комнате с роскошной обстановкой, сейчас пустой и тёмной. Дверь, выходящая на балкон, была закрыта. Но Санриза, выдавив одно из стёклышек, нащупала изнутри задвижку и открыла её.
Проникнув в дом, виолка начала осторожно бродить по коридорам, в надежде отыскать комнату лорда. Это была самая рискованная часть авантюры, так как она могла встретить кого-либо из слуг и выдать своё присутствие. К счастью, ей встретился мальчик-раб. Санриза слегка придушила его, чтобы испуганными воплями он не поднял преждевременной тревоги, и затащила в одну из комнат. Когда мальчишка перестал брыкаться и обречённо замер, Санриза тихо спросила:
- Лорд дома?
Мальчик закивал, так как говорить не мог – женщина закрывала ему рот рукой.
- Мне нужно с ним встретиться… Ты незаметно проведёшь меня к нему. Если вздумаешь хитрить или попытаешься поднять тревогу – я сверну тебе шею. Ты всё понял?
Мальчишка снова закивал.
- Ступай!
Санриза отпустила раба, но не полностью: пальцы правой руки крепко держали худенькую шейку.
Мальчишка провёл Санризу по тёмным коридорам и остановился перед какой-то дверью.
- Это спальня господина, - сказал он. – сейчас он принимает ванну, а затем придёт сюда.
- Тогда мы его подождём.
Санриза толкнула дверь и заглянула в слабо освещённую комнату. Она увидела роскошный ковёр на полу и поднятый балдахин над огромной кроватью, открывающий белоснежное кружевное постельное бельё.
- Леди спит отдельно? – спросила она.
- Да, - кивнул мальчик. – Её комнаты в другой части дома… Но нам сюда нельзя… Господин никого не пускает в свою спальню.
- Было нельзя, стало можно… Входи!
Она втолкнула слегка упирающегося мальчишку внутрь и прикрыла за собой дверь.
Поставив одно из лёгких изящных кресел за кроватью, она села, усадив раба перед собой на пол, и, обнажив «айосец», слегка щекотала ему лезвием шею, чтобы он не забылся и не вздумал поиграть в героя.
Медленно тянулось время. Снаружи, во дворе, послышались шум и суматоха. Наверное, какой-то пёс всё же учуял её проникновение. Теперь стражники будут обшаривать весь двор и, возможно, заметят измятый виноград и выдавленное стекло. Но вряд ли злоумышленника будут искать в спальне господина.
За дверью послышались шаги и чьи-то голоса. Санриза тут же закрыла мальчишке рот и приставила лезвие к горлу.
Через несколько долгих минут дверь открылась и в комнату вошёл слуга с подсвечником в руках, а за ним высокий стройный мужчина, закутанный в тёплый длинный халат. Его ещё густые русые волосы влажно блестели, струясь по плечам и спине. На вид мужчине было лет шестьдесят, но походка оставалась всё ещё упругой, а осанка ровной.
Слуга поставил подсвечник на полку камина и лорд кивком отпустил его. Когда за ним закрылась дверь, лорд направился к кровати, но, сделав несколько шагов, замер, внимательно оглядывая комнату. Возможно, он заметил исчезновение одного из кресел, а возможно, учуял запах потеющего от страха раба.
Повернувшись, он сделал к стене несколько быстрых шагов и снял висевший в коллекции меч. Затем громко произнёс:
- Кто здесь? Выходи!
Санриза вытолкнула сначала раба, а следом вышла сама. «Айосец» она небрежно сунула в ножны.
- Добрый вечер, Ваше Высокопревосходительство, - вежливо поздоровалась она.
- Кто вы? – в голосе лорда сквозило явное удивление, когда он услышал приятный женский голос. – Что вы ищете в моей спальне?
- Я ждала вас, милорд. Мне нужно с вами поговорить… Без свидетелей. Во дворце к вам не пробьёшься, к тому же там много любопытных глаз и ушей. А мой разговор конфиденциальный.
- А зачем вы притащили с собой этого мальчишку? – с подозрением посмотрел лорд на раба.
- Это ваш раб. Я поймала его в коридоре и заставила привести сюда. Он нам не нужен. Если прикажете, я убью его, чтобы он не разболтал о нашей встрече… - и виолка вновь потянула из ножен «айосец».
- Пусть убирается! – Лорд ткнул трясущегося от страха мальчишку острием меча и приказал. – И не вздумай открыть рот, если не хочешь лишиться языка!
Обрадованный счастливым исходом, мальчик мигом выскочил за дверь.
- Он провонял мне всю комнату… - недовольно пробурчал лорд и открыл окно. При этом он не выпускал из руки меч и не поворачивался к девушке спиной – это был опытный и осторожный человек.
Поставив кресло посреди комнаты, он жестом пригласил девушку сесть, но Санриза вынесла из-за кровати своё и поставила напротив. Сев, она выжидательно взглянула на лорда. Тот вынужден был сесть, положив на колени меч.
- Можете отложить ваше оружие, милорд, - улыбнулась девушка. – Я пришла с мирными намерениями. Если бы я хотела вас убить – вы были бы уже мертвы.
- Вы странно выглядите и странно говорите. Кто вы? Можете назвать своё имя и цель столь неожиданного визита?
- Меня зовут Санриза Аоста. Я виолка, из благородного племени виолок, если вы слышали о таких... Я женщина-воин, поэтому на мне такой необычный костюм, а на поясе висит оружие. Я умею убивать быстро и незаметно, проникать туда, куда не сможет пробраться обычный человек, владею всеми видами оружия и могу справиться с любым противником без оружия… Я это говорю не хвастаясь, а для того, чтобы вы знали с кем имеете дело… А теперь по сути вопроса. Много лет назад, точнее, немногим больше пятнадцати, путешествуя по Сказлоту, в Шаффо, я случайно наткнулась на пожилого человека с ребёнком на руках, который отбивался от трёх осаждавших его негодяев. Я вступила в схватку и помогла старику. К несчастью, мужчина уже был тяжело ранен. Умирая, он передал мне маленькую девочку, взяв с меня клятву, вырастить и воспитать её, как собственную дочь. Он передал также шкатулку с письмом и кошель с деньгами, необходимыми для жизни в скромном достатке. Старик, которого, как я впоследствии узнала, звали Вимод, направил меня в Даммар, в Ашен, в двенадцатый округ, где нас уже ждал дом… Я выполнила своё обещание. Сейчас девочке шестнадцать лет, она достигла совершеннолетия, умна, образована, и заслуживает лучшей доли, чем стать женой купца или ремесленника.
- Так что вы хотите от меня, чтобы я устроил вашу воспитанницу при дворе? – усмехнулся лорд.
- Милорд, вам знаком почерк вашей племянницы Торниды, королевы Сказлота?
Лорд сразу насторожился, словно сторожевой пёс, учуявший чужого. Его серые глаза стали холодными и колючими.
- Безусловно… - произнёс он.
Санриза протянула ему свиток.
- Вот письмо, которое я получила вместе с девочкой… Я прочла его год назад, а до того времени даже не догадывалась, кто моя воспитанница. Узнав тайну её рождения, я послала в Сказлот верного человека, чтобы он передал королеве моё письмо. Он вернулся с устным ответом, что, в случае необходимости, я могу обратиться к вам.
Лорд медленно развернул свиток и внимательно прочитал письмо. Он, конечно же, узнал почерк племянницы, в особенности её подпись и оттиск личной печатки внизу.
- Значит, эта девочка…
- Внебрачная дочь Торниды Сказлотской, - закончила его мысль Санриза. – Девочка выросла, и знает тайну происхождения. Я выполнила данное мной обещание и теперь хочу передать Тисиану под вашу опеку. В ближайшее время я собираюсь покинуть Даммар и отправиться в прерванное её появлением путешествие.
Лорд погрузился на несколько минут в раздумье. Затем поднял на собеседницу глаза и сказал:
- Привезите её сюда завтра… Я распоряжусь, чтобы девушке приготовили комнату.
- Будет сделано, милорд… - Санриза встала. – Спокойной ночи, милорд.
- Прощайте, сударыня… Может, вас выпустить через ворота?
- Я уйду тем же путём, что и пришла.
Покинув спальню, она без труда отыскала комнату с балконом, осторожно спрыгнула на землю и углубилась в сад. Преодолев забор, виолка поспешила в рощу, где её заждался конь. Ветроног не терял время даром, а объедался подгнившими перезрелыми цитринами, в изобилии валяющимися на земле. Судя по вздувшемуся животу, слопал он немало.
- Ты лопнешь, обжора, - с укоризной произнесла девушка, садясь в седло. – А если придётся удирать от погони, как ты будешь бежать с полным пузом?
Словно в подтверждение её слов от виллы донёсся злобный лай собак, голоса встревоженных стражников и замелькал свет факелов.
- Убираемся отсюда, - сказала Санриза, и Ветроног затрусил беспечной рысью в сторону города.
На следующее утро Санриза позвала Тисиану и велела собрать все свои вещи.
- Мы куда-то едем? – с подозрением спросила девушка.
- Вчера вечером я разговаривала с лордом Кайвонским, дядей твоей матери, и он согласился взять тебя под свою опеку. Теперь он будет заботиться о тебе.
Глаза Тисианы радостно заблестели.
- Он сможет устроить меня в свиту королевы?
- Не знаю… Это уже его заботы, а не мои.
Санриза приказала запрячь коляску и повезла Тисиану на виллу лорда. На этот раз она открыто подъехала к вилле, и, когда назвала страже у ворот своё имя, её беспрепятственно пропустили. Возле дома их встретил дворецкий, которому Санриза передала девушку. Восхищённо разглядывая роскошный дом, Тисиана даже не попрощалась с приёмной матерью. Когда она уже собиралась уходить, Санриза её окликнула и сказала:
- Прощай, Тисси, и будь счастлива. Я не знаю, как сложится твоя дальнейшая судьба, но, если тебе будет плохо, вспомни то, чему я тебя учила. Пусть тебе это и не нравилось, но, возможно, когда-нибудь, оно спасёт тебе жизнь или поможет выпутаться из неприятностей.
Тисси небрежно кивнула и поспешила вслед за дворецким.
Санриза развернула коляску и покатила прочь. На душе остался горький осадок: она ведь отдала Тисиане часть души, любила, как любила бы собственную дочь, а та, на прощание, даже, не сказала «прощай», не говоря уже о «спасибо».
Лаиза проснулась через три дня. Санриза находилась рядом, когда она впервые открыла глаза. Несколько минут девушка приходила в себя, затем взглянула на женщину и произнесла:
- Мама?
- Я, детка. Как ты себя чувствуешь?
- Странно… Словно я сейчас лопну…
- Это скоро пройдёт. Ты помнишь наш разговор перед тем, как ты уснула?
Лаиза наморщила гладкий лобик, припоминая.
- Ты говорила странные вещи… - неуверенно ответила она.
- Я не требую, чтобы ты поверила мне на слово. Скоро ты сама убедишься в их правдивости. Со временем ты осознаешь, что стала другой. Теперь ты настоящая моя дочь, потому что в твоих жилах течёт частица моей крови… А теперь вставай и обрадуй Фаону. Она думает, что я тебя убила.
Лаиза встала и засмеялась. Санриза смотрела на неё с улыбкой. Ей было знакомо это чувство, когда тебя словно распирает изнутри, душу охватывает эйфория, хочется прыгать, кричать и дурачиться. Поэтому Санриза предпочитала после пробуждения заниматься любовью – это приносило более острые и сладкие ощущения, чем в обычное время.
Пока Лаиза утешала настоящую мать, Санриза пригласила в дом законника и оформила все необходимые бумаги. Подписав их и поставив печать с перстня Вимода, Санриза позвала Фаону и Лаизу и сказала:
- Я собираюсь покинуть Даммар навсегда. Я отправляюсь в путешествие. Но в награду за твою верную и преданную службу, Фаона, я даю тебе свободу и этот дом со всем, что в нём находится.
- О, госпожа… - только и смогла пролепетать поражённая рабыня.
- Ты ещё молода и хороша собой. Ты ещё можешь выйти замуж и родить детей… А тебя, Лаиза, я приглашаю с собой. Я учила тебя воинскому искусству и ты была моей лучшей ученицей. Думаю, тебя ждёт более славная судьба, чем роль домохозяйки. К тому же, не забывай, что ты теперь иная, не такая, как остальные люди… Согласна ли ты отправиться со мной или выберешь свой путь?
Лаиза заколебалась. Она никогда не покидала Ашен, не бывала даже в пригороде. Ей хотелось повидать мир, но она не хотела обидеть Фаону – новообретённую мать.
Санриза уловила колебания девушки и поняла ход её мыслей.
- Не думай о Фаоне. Ты всегда сможешь вернуться к ней. Сидя за высокими стенами, мира не увидишь. Но ты ещё неопытна, чтобы отправляться в путешествие одна. А я сюда больше не вернусь. Решайся. Не бойся принимать ответственные решения, ты уже взрослая, чтобы делать это.
Лаиза посмотрела на Фаону и тихо произнесла:
- Извини, мама…
Фаона грустно склонила голову.
- Да, я знаю, моя девочка… Я знала, что навсегда тебя потеряла, когда согласилась отдать госпоже… Это моя вина, не твоя. Я думала, что действую во благо тебе, и одним богам известно, так ли это, или это моя горькая ошибка… Поезжай с госпожой. Не думай обо мне. Будь счастлива, а я буду молиться богам о твоём благополучии.
Лаиза порывисто обняла Фаону и поцеловала в щёку.
- Я люблю тебя, мама…
- Это единственные слова, которые я хотела услышать от тебя, доченька, - со слезами на глазах ответила Фаона.
СИРен! Очень трогательно! Прекрасная глава, как и все произведение. Жаль, конечно, что Тисси оказалась такой... Но, в общем, все ОК)
Все получилось как нельзя лучше! От меня +!
Если ты говоришь с Богом - это молитва; если Бог говорит с тобой - это шизофрения.
Спасибо, Лютик!
Спасибо, Дима!
События не всегда подконтрольны нам. Но мы всегда можем контролировать свое понимание этих событий и свою реакцию на них. "Iuppiter iratus ergo nefas".
Да... совсем разные девочки оказались, хотя росли в одинаковых условиях. Вот что значат гены:)
Глава великолепная)+ Жду проду!
Милая, я всегда рядом и глажу тебя своим плюсиком.
Очень даже! Про королевскую дочку сразу все было ясно, еще с детства. Как-то у нее сложится жизнь?
А вот про Санризу и Лаизу я бы прочитала с удовольствием. Интересно!
Самая хорошая работа - это высокооплачиваемое хобби.
(Генри Форд)
Спасибо, Ириша. Гены - страшная сила!
События не всегда подконтрольны нам. Но мы всегда можем контролировать свое понимание этих событий и свою реакцию на них. "Iuppiter iratus ergo nefas".
Спасибо, Паша! Я мурлычу от удовольствия.
События не всегда подконтрольны нам. Но мы всегда можем контролировать свое понимание этих событий и свою реакцию на них. "Iuppiter iratus ergo nefas".
Спасибо, Валя! Продолжение следует...
События не всегда подконтрольны нам. Но мы всегда можем контролировать свое понимание этих событий и свою реакцию на них. "Iuppiter iratus ergo nefas".
Читала с интересом) +
Спасибо, Наталья!
События не всегда подконтрольны нам. Но мы всегда можем контролировать свое понимание этих событий и свою реакцию на них. "Iuppiter iratus ergo nefas".
Тисиана - неблагодарная свинья!
Вера Стах
Сколько волка ни корми...
Спасибо, Вера!
События не всегда подконтрольны нам. Но мы всегда можем контролировать свое понимание этих событий и свою реакцию на них. "Iuppiter iratus ergo nefas".