01. Эта бессмертная. Братство змеи. Змеиная пещера
Санриза лежала на самом краю обрыва и смотрела на солнце, медленно погружавшееся в море. С горизонта, объятого пламенем заката, набегали медленные пологие волны. Они лениво катились нескончаемой чередой, принимая на свои блестящие спины тонущее солнце и наползающие с востока сумерки, расплёскивая их разноцветной пеной на мокрый песок узкого пляжа, протянувшегося вдоль обрыва, на вершине которого лежала умирающая виолка.
Солнце почти скрылось в волнах, но ещё не наступили те вечерние сумерки, когда всё теряет чёткие очертания и после которых наступает ночь. Над волнами багровел краешек солнца, посылая своей названой дочери прощальные лучи, словно понимая, что девушка вряд ли доживёт до восхода.
Санриза подняла голову, ловя лицом последние отблески заката, а затем, когда солнце окончательно скрылось за горизонтом, перевела взгляд вниз, на пляж, куда уже, крадучись, вползали фиолетовые сумерки. На песке, мокром, истоптанном и багровом от пролитой и впитавшейся крови, лежало несколько мёртвых человеческих тел. Это были воины, гвардейцы короля, её преследователи. В этом последнем жестоком и неравном бою Санриза показала всё своё воинское мастерство, и мать могла бы гордиться дочерью. Семь рослых сильных мужчин против одной хрупкой на вид девушки. И все семеро мертвы, изрублены на куски, а она ещё жива... Правда, ненадолго. Но она выстояла, победила и сумела взобраться на высокий крутой обрыв, чтобы умереть в гордом одиночестве, как орёл – король небес. Её труп не достанется мерзким наземным падальщикам, пусть лучше его растерзают воздушные хищники или горные волки, а не отвратительные крысы и крабы.
По телу девушки пробежала дрожь. После заката с гор подул свежий прохладный ветер. Он остудил разгорячённое в бою тело, высушил пот и присушил кровь на ране. Санризе не хотелось шевелиться, рана занемела, острая боль прошла, оставив после себя тянущую и тупую. Но и дрожать от холода, дожидаясь смерти, тоже не хотелось. Приподнявшись на локте, она осмотрела небольшой уступ, на котором лежала, и увидела оплетённую ползучими растениями стену и узкий вход в пещеру, который можно было заметить только вблизи. Девушка попыталась подняться, но ноги не слушались. Она вообще не чувствовала их, словно у неё больше не было ног. Тогда, подтягиваясь на руках и извиваясь всем телом, превозмогая боль, вновь запульсировавшую в боку, умирающая поползла к пещере, чтобы укрыться в её благодатной глубине и сделать своим склепом.
Через несколько минут неимоверных усилий, раздвинув шелестящие плети лианок, попыталась заглянуть в непроницаемую тьму. Глаза, свет в которых потускнел от большой потери крови, конечно же, ничего не увидели, но нос уловил странный сухой запах, от которого запершило в горле. Это не был запах логова хищника, или сухих листьев, или высохшего мха. Он не был похож ни на что, известное девушке; не был ни приятен, ни неприятен. Он был необычен, резок, прян и незнаком. Но он не вызывал тревоги, и, поколебавшись лишь мгновение, Санриза заползла внутрь.
Пол пещеры был устлан мелким сухим песком, перемешанным с какими-то шелестящими плотными кусочками, похожими на сухие листья. Вначале Санриза и приняла это за листья. Но затем, когда один такой кусочек попал ей под ладонь, и она ощупала его непослушными пальцами, тот напомнил ей что-то смутно знакомое. Через минуту девушка поняла, что лежит на толстом слое старой, сухой, сброшенной змеиной кожи.
Это открытие не испугало виолку. Если ей суждено умереть в змеином логове – так тому и быть. Сама Богиня-Мать привела её сюда. Ведь змея в виольской культуре олицетворяет мудрость, выдержку, смелость, быстроту и хладнокровие – лучшие черты воина. Змея – символ опытного, бесстрашного, непобедимого воина, а поясом из змеиной кожи награждались обладатели наивысшего воинского мастерства.
Дорога в пещеру забрала последние силы. Голова раненой бессильно поникла, тело налилось свинцом усталости, сердце с усилием перекачивало изрядно поредевшую кровь. Распластавшись на мягком ложе из змеиных кож, Санриза блаженно закрыла глаза и стала ждать смерти. Ей не было страшно. Она верила, что смерть – ещё не конец. Это конец лишь этой телесной оболочки, а душа, свободная и бессмертная, найдёт другое пристанище, другое тело, и всё начнётся сначала... Интересно, кем она будет в новой жизни? Рабыней, аристократкой, а может, принцессой? Она достойно прожила свою короткую нынешнюю жизнь: была послушной дочерью, не нарушала правил и не грешила. И погибла в честном бою, отправив на Небеса семерых врагов. Достойная смерть для двадцатидвухлетней воительницы!
В пещере было тепло и тихо. Холодный ветер не проникал через узкое отверстие, как и посторонние шумы. Поэтому лёгкое шуршание, донёсшееся из глубины пещеры, Санриза уловила сразу. Собрав последние силы, приподняла голову и всмотрелась в темноту. Сначала она не увидела ничего. Затем различила два холодных голубых огонька, медленно приближавшихся к ней. Через мгновение девушка поняла, что это глаза, светящиеся в темноте. Но чьи глаза? Какого зверя? Судя по расстоянию между ними, голова должна быть больше человеческой. Если это змея – то каких размеров?! Санриза не встречала змей, превышавших в длину рост человека, а в толщину – мускулистую руку мужчины. А эта тварь, если это змея, должна быть толще Санризы, а в длину – страшно и представить.
Шуршание усиливалось, усилился и резкий запах, наполнявший пещеру. Два сапфировых огонька поднялись выше, взлетев почти под самый потолок, и девушка окончательно удостоверилась, что перед ней действительно огромная невиданная змея. Её кожа, при движении, слабо поблёскивала, и по ней пробегали пульсирующие зелёные и голубые искры, обрисовывая в темноте размытые призрачные очертания.
Как завороженная смотрела Санриза на приближающуюся гадину, совсем забыв о страхе и отвращении, а испытывая лишь безмерное удивление и благоговение.
Змея остановилась в нескольких шагах, и её массивная голова нависла над непрошеной гостьей, изучая немигающим взглядом светящихся глаз. Санриза вышла из оцепенения, которое вызвало появление гигантского пресмыкающегося, и почтительно прошептала:
- Приветствую тебя, Королева Змей… Прошу прощения, если нарушила твой покой и без спроса ворвалась в твой дом… Но моя жизнь подходит к концу, моё тело умирает… Позволь мне остаться здесь, и, когда душа моя отправится на Небеса, ты сможешь полакомиться моими бренными останками…
Змея, казалось, внимательно слушала прерывистую речь. Затем наклонила голову и приоткрыла пасть. Из треугольного отверстия выскользнул длинный раздвоенный язык и коснулся лица. Это прикосновение не было неприятным – таким лёгким и быстрым оно было. Затем змеиный язык исследовал всё неподвижное тело и вернулся к ране. Здесь он задержался дольше, и, на мгновение, Санризе показалось, что змея слизывает свежую, потихоньку сочащуюся кровь. Затем голова приподнялась, и змея словно задумалась, нависнув над девушкой и медленно раскачиваясь из стороны в сторону. Санриза, не в силах больше держать на весу голову, опустила её на согнутую руку. Движение девушки вывело змею из задумчивости. Она двинулась вперёд и, медленно и осторожно, обвилась вокруг тела виолки. Её кольца спеленали раненую по рукам и ногам, оставив свободными только плечи и голову. Ещё одно движение – и девушка оказалась лежащей на спине, а её голова откинулась назад, открывая шею, на которой слабо пульсировала жилка, показывая биение усталого умирающего сердца. Змеиная голова приблизилась к лицу, пасть снова приоткрылась, и из неё вновь выскользнул раздвоенный язык. Он коснулся шеи жертвы, нащупал слабое биение, замер на этом месте… И вдруг Санриза ощутила короткий и острый укол, словно в шею ужалила пчела. Она невольно вздрогнула, но кольца, обвивавшие тело, слегка сжались, не давая ни малейшей возможности даже шелохнуться. Девушка ощутила, как от шеи по телу пробежала горячая волна, а следом прокатилась волна холодного оцепенения. В ушах усилился шум, словно приближающийся шум отдалённого водопада. Затем свет в глазах померк окончательно, и она погрузилась во тьму.
хм...смелая девушка)))ну а змейка, её вылечит, похоже.
Я первая)+
-Мам, она кусается!
- А я тебе говорила - не женись...
Ну, что? Начало интересное. Удачи!!!
P.S. "Эта бессмертная" - это имя или что?
Буду очень читать.
Понравилось.
Очень.
Хорошее начало СИРена, интригующее.
Эта бессмертная - это кликуха. Название первой книги.
Спасибо, девочки!
События не всегда подконтрольны нам. Но мы всегда можем контролировать свое понимание этих событий и свою реакцию на них. "Iuppiter iratus ergo nefas".
- может, "мать могла бы гордится ею"?Ведь чужой дочерью мать гордиться в любом случае не могла бы.
- лишнее. По смыслу и так понятно, против кого.
- лишнее уточнение.
- не слишком удачная игра слов.
- более подходит по смыслу "обладатели". "носить" можно что-то материальное.
- лишнее уточнение.
- змея слизывает свежую, сочащуюся кровь.
Здорово! Понравилось! Эпизод со змеей нагнал дрожи!
Если ты говоришь с Богом - это молитва; если Бог говорит с тобой - это шизофрения.
Спасибо, Дмитрий! Исправила.
События не всегда подконтрольны нам. Но мы всегда можем контролировать свое понимание этих событий и свою реакцию на них. "Iuppiter iratus ergo nefas".
Ура, буду читать!
Самая хорошая работа - это высокооплачиваемое хобби.
(Генри Форд)
Спасибо, Валюша!
События не всегда подконтрольны нам. Но мы всегда можем контролировать свое понимание этих событий и свою реакцию на них. "Iuppiter iratus ergo nefas".
Такие описания хорошие. Всего одна фраза сказана героиней, а читать интересно. Удачи!
Ольга
Секрет покоя заключался в наипростейшей из идей: не принимайте близко к сердцу ... людей.
"Он не был похож ни на что, известное девушке; не был ни приятен, ни неприятен." - не очень красиво, лучше так: Не был ни приятен, ни противным.
В остальном: безумно красивые образы, отменное описание берега, будто сам попал туда и на мнгновение ощутил запах соленного морского воздуха.
Супер!
+ без сомнения.
Si vis pacem, para bellum
Прочитала первую главу, все здорово! В пейзаже я бы, правда, кое-что подкорректировала, но не буду рушить авторские идеи. И так читается отлично! Очень рада, что снова можно насладиться приключениями Вашей виолки. Жду продолжения!
Самая хорошая работа - это высокооплачиваемое хобби.
(Генри Форд)
Спасибо, Оля! Я даже не заметила, что там всего одна лишь фраза. И правда!
Евгений, спасибо за помощь, но я хотела сказать именно то, что хотела.
Неприятный - не нравящийся (своими качествами, свойствами и т.п.);
противный - очень неприятный, отвратительный.
Запах не был неприятен, до отвратительности. Он был лёгким и пряным - имеющий острый, приятный запах.
Спасибо за прочтение.
Спасибо, Валюша. Было бы интересно всё же узнать, что бы вы хотели подкорректировать. Совершенству нет предела.
События не всегда подконтрольны нам. Но мы всегда можем контролировать свое понимание этих событий и свою реакцию на них. "Iuppiter iratus ergo nefas".
Интересно, заинтриговали. ++++++
Аверина Татьяна.
Читала с интересом. Завораживает!+
Иду за продолжением)
Мне кажется здесь излишнее уточнение. "Было достаточно светло" я бы опустила. Получилось бы так:Солнце почти скрылось в волнах, но ещё не наступили те вечерние сумерки, когда всё теряет чёткие очертания и после которых наступает ночь.
Мне кажется, "приказов мозга" можно опустить
легли таким образом, что - я бы опустила
Самая хорошая работа - это высокооплачиваемое хобби.
(Генри Форд)
Хорошая иллюстрация!
Спасибо, Валюша, исправила. Ваши замечания весьма конструктивные.
События не всегда подконтрольны нам. Но мы всегда можем контролировать свое понимание этих событий и свою реакцию на них. "Iuppiter iratus ergo nefas".
Приятно, что прислушались. Я рада, что чем-то могла помочь
Самая хорошая работа - это высокооплачиваемое хобби.
(Генри Форд)
Вау... вы меня сильно увлекли. Буду читать дальше! Вам от меня большой +.
Спасибо, Наталья!
События не всегда подконтрольны нам. Но мы всегда можем контролировать свое понимание этих событий и свою реакцию на них. "Iuppiter iratus ergo nefas".
интригующее начало!
Спасибо!
События не всегда подконтрольны нам. Но мы всегда можем контролировать свое понимание этих событий и свою реакцию на них. "Iuppiter iratus ergo nefas".
Вот я и сюда добралась! Интерессное начало

+
Пошла читать дальше
Я не наступаю на одни и те же грабли. Неееет... я прыгаю на них от души и с разбега... (правда жизни)
Спасибо!
События не всегда подконтрольны нам. Но мы всегда можем контролировать свое понимание этих событий и свою реакцию на них. "Iuppiter iratus ergo nefas".
Уиииииииииииии как круто, блин че же я дура раньше не читала Х__х
Супер! Санзира вообще молодцец, семерых мужиков войнов уложить не каждому дано...
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Бегу за продой!
Совесть есть, но с собой не ношу, боюсь потерять!..
^___^
сначала задался вопросом, почему вы так любите змей, но потом осекся, прочитав строчки о змеином культе виольцев
Fight fire with fire! with fire with all you've got inside
Спасибо, Динара!
Симпатичные животные - змеи. Если бы ещё и не кусались - цены им не было бы. Спасибо, Павел!
События не всегда подконтрольны нам. Но мы всегда можем контролировать свое понимание этих событий и свою реакцию на них. "Iuppiter iratus ergo nefas".
Нашла через поисковик
+++
Вера Стах
Да, забыла ссылку дать. Но у нас сейчас очень хороший поисковик!
Спасибо, Вера!
События не всегда подконтрольны нам. Но мы всегда можем контролировать свое понимание этих событий и свою реакцию на них. "Iuppiter iratus ergo nefas".