23. Перевёрнутый мир. Глава 22: Замыслы врага
— Какого хера ты стоишь, неси больше вина!
Бледный как смерть Садрон что-то пискнул и поспешил к полке с бутылями. Большая часть из них разбилась во время боя, и теперь редкая шкура Катула на полу покрылась красными пятнами. Дрожащими руками управляющий достал уцелевшую бутылку и разлил вино по бокалам. Не успел он поставить их на столик, как господин выхватил один из бокалов и разом его осушил.
Феонар сменил броню на расшитый золотыми нитями красный халат. Развалившись на роскошном диване посреди своей каюты, он вот уже несколько часов подряд праздновал успешное прибытие в Лаборум. Компанию ему составляли две совершенно обнажённые эльфийки, в которых было идеально всё — от фигуры до ангельских лиц, каким позавидовала бы сама Лютиэн Тинувиэль. Девушки хихикали и гладили его по груди и животу. Феонар, впрочем, мало обращал на них внимание и с огнём в глазах повторял:
— Это воистину великий день! Я так долго этого ждал... Можно сказать, тыщу лет!
Девушки громко засмеялись.
— Но уже скоро ожидание закончится! — с этими словами Феонар разбил бокал о пол, и Садрон бросился подбирать осколки. — Это исторический момент, мои ненаглядные шлюхи! — девушки захохотали пуще прежнего. — О да! Уже совсем скоро мы откроем путь в Святилище и получим... Что мы получим, Садрон?
— Н-не знаю, господин, — дрожащим голосом выдавил управляющий, который доставал из позолоченного серванта новые бокалы. — Мне никто не говорил...
— А с хера тебе кто-то должен говорить? Ты ведь даже ни у кого не спрашивал, так? — когда Садрон нервно покачал головой, Феонар со злости бросил в него полный бокал. — О Профессор! Где твоё сраное любопытство?! Где твои яйца, Садрон? Ну как можно быть таким ничтожеством?!
— П-простите, господин... — залепетал Садрон так униженно, что Феонару даже стало его жаль.
— Спроси меня. Давай! Я всё равно слишком нажрался, чтобы убивать тебя сейчас.
— Г-господин... Что находится в Святилище?
— Вот! Не так уж и сложно, правда? — Феонар с ухмылкой наклонился вперёд. — Я тебе всё расскажу! В Святилище нас ждёт... Свобода!
Повисло неловкое молчание, даже девушки перестали хихикать. Феонар с довольным видом откинулся на спинку дивана и отпил из бокала.
— С-свобода, господин?
— Не буквально свобода, конечно, — тиран махнул рукой, случайно сильно ударив одну из эльфиек по лицу. — На самом деле там находится одна... хреновина. И когда я получу эту хреновину, то обрету такую свободу, которая никому и не снилась! Охеренно огромную свободу!
— Но Вы ведь и так самый свободный человек в мире, — заметил Садрон и тут же стыдливо опустил взгляд на свою заляпанную вином мантию.
Феонар закатил глаза от тупости своего управляющего.
— Посмотри в окно, Садрон. Что ты видишь?
Тот несколько секунд напряжённо всматривался в черноту за балконом и, наконец, ответил:
— Ничего, господин.
— ВОТ ИМЕННО! — взревел Феонар так, что девушки вздрогнули. — Ничего, кроме грёбаной пустоты! На севере, на юге, слева, справа, внизу — нигде нихера нет! Этот мир раздолбан сильнее, чем задница твоей мамаши! Но когда мы войдём в Святилище, я освобожусь от этой морготовой дыры! Я отправлюсь в такие места, какие ты со своим крошечным мозгом даже представить не можешь! Но не волнуйтесь — может, я возьму вас всех с собой. Если вы доживёте до этого момента, конечно...
Он расхохотался и снова осушил бокал. Садрон облегчённо вздохнул и поспешил подлить ещё вина, а девушки снова начали гладить Феонара, постепенно стягивая с него халат. Но тут приятный вечер прервал зашедший в каюту посыльный. Стараясь не смотреть на диван, он кашлянул и отчеканил:
— Генерал Талион вернулся, господин.
— Балрог, давно пора! Ну и сколько лаборанов он поймал?
— Боюсь, у него возникли проблемы, господин.
Феонар сразу же выпрямился и поправил халат. Праздничное настроение мигом улетучилось.
— Вызовите его ко мне! — рявкнул он. — А вы все — пошли нахер отсюда! ВОН!
Девушки, хихикая, поспешили за дверь. Вслед за ними пулей вылетел Садрон. Оставшись в одиночестве, Феонар с трудом подавил желание опрокинуть стол. Чтобы Талион не справился с заданием — это было что-то новенькое. Впрочем, у этого должна была оказаться весомая причина. Казнить своего лучшего генерала из-за какой-нибудь ерунды правителю совсем не хотелось.
Спустя несколько минут Талион зашёл в каюту. Он даже не успел снять громоздкую боевую броню. Генерал выглядел уставшим, побитым и к тому же прихрамывал.
— В чём дело, Талион? Злые и страшные лабораны тебя обидели? — фыркнул Феонар и отпил вина.
Генерал произнёс всего одно слово, но видит Эру, лучше бы он зачитал длиннющий доклад, в котором оно бы не встречалось.
— Доминусы.
От неожиданности Феонар выплюнул вино, запачкав им мраморную статую древнего героя Феанора. Глаза тирана забегали. Худшие опасения подтвердились.
— Доминусы, значит, — спокойно сказал он, немного придя в себя. — Сколько их было? Как они выглядели?
— Двое. На одном была древняя сигниевая броня с Сигилом.
— Что ж, этого можно было ожидать...
— Второй был без одежды. У него не было волос и пупа.
Феонар застыл. Он только-только почувствовал подобие облегчения, но теперь от него не осталось и следа. Этого просто не могло быть.
— Господин, — осторожно начал Талион. — Те лучи, которые мы видели...
— Да знаю я, Моргот тебя дери, знаю! — огрызнулся Феонар, стуча пальцами по столу. — Дети Фейберуса, значит! Пророчество язычников, поклоняющихся ложным Творцам. Выходит, это правда?
— Это только подтверждает, что мы прибыли сюда не напрасно. Лаборум точно связан с глубинной структурой мира, раз они смогли вызвать детей своего божества...
— Это просто сказки глупых язычников! Фейберус, тоже ещё мне! Я считаю, многобожников нужно давить, как тараканов! Ты ведь помнишь, как мы вычищали Валинор от поклонников Чёрной Книги? — Феонар попытался сменить тему, чтобы отвлечь себя от всё нарастающего беспокойства.
— Да. До сих пор помню, как мы варили их заживо на главной площади, — усмехнулся Талион.
— По моему скромному мнению, только этого они и заслуживают. Мелькор у них был хорошим, охренеть вообще...
— И что же с этими Доминусами?
— А ты уверен, что не ошибся? — с надеждой спросил Феонар. — В смысле, не принимай близко к сердцу, но с твоим единственным глазом мало ли что ты там увидел...
— Я не ошибся. Не знаю, что породило этих Доминусов, но их силы хватило, чтобы разметать все мои войска.
— Не знал, что наши солдаты такие сопляки. Да и ты хорош: что, совсем разучился сражаться?
— У меня было мало практики за последние века. И они были до странности сильны. Один из них сдул меня ветром, хотя на мне были латы.
— Жаль, что я этого не видел! — Феонар выдавил улыбку, хотя сейчас ему было совсем не до веселья. — Ладно, хрен ли ты стоишь?
Он подвинулся, и Талион уселся рядом. Диван угрожающе заскрипел под весом его брони, но обоим было плевать.
— Вина? — предложил правитель.
Генерал помедлил, но всё же взял бокал. Некоторое время они просидели молча.
— Итак... Что мне делать со всем этим дерьмом? — задумчиво вздохнул Феонар.
— Сражаться с ними силами солдат бессмысленно, господин. Однако одного я всё же сумел победить, прежде чем появился второй. Он был силён, но при этом даже не знал, как правильно держать меч.
— То есть как, не знал? Почему?
— Возможно, у них повреждена память. Если бы он помнил, как эффективно использовать свою силу, меня бы сейчас здесь не было.
— Значит, они ничего не помнят... — правитель тем временем перебирал в голове возможные варианты, и тут нашёл одно любопытное решение. — Этих лучей было шесть, так?
— Насколько я знаю, да.
— И все они упали на Лаборум?
— Да, но в разных местах. Если это были Доминусы, то им потребуется много времени, чтобы собраться вместе.
Глаза Феонара вновь загорелись. Он уже знал, что собирается делать.
— Мы не будем сражаться с Доминусами своими силами. Оставим это идиотке Элизиане, — он хитро улыбнулся и наклонился к генералу. — Вот, что ты должен сделать. Разошли разведчиков по всей округе, пускай отыщут хоть кого-то из этих Доминусов, пока до них не добрались лабораны.
— И когда найдём? Расстрелять их с кораблей?
— Нет, мой дорогой Талион. Ты приведёшь их ко мне.
***
Вот уже целые сутки флот матриан скрывался во мраке на километровой глубине от Лаборума. За это время инженерки успели почти полностью починить главный дирижабль, заменив повреждённые двигатели и загерметизировав вакуумные камеры. Для этого, правда, пришлось пожертвовать другим боевым кораблём: его экипаж распределили между флотом, а всё, что осталось, сбросили вниз. Таким образом, от всей армады осталось всего восемь боевых кораблей, а Драконьего Пламени едва хватило бы на то, чтобы заполнить их резервуары на половину.
Размышляя об этом безрадостном положении, Колрак зашёл на мостик. Он только что закончил вскрытие лаборана и хотел поделиться мыслями с Элизианой. Но её здесь не оказалось.
— Где Губернаторша? — спросил он у вялой связистки, которая не спала уже двадцать часов.
— Её Высочество у себя в каюте. Она заперлась и не велела её беспокоить.
— Одинокая бедняжка... — пробормотал прадиец так, чтобы его никто не услышал. — Какова обстановка?
— Разведчики докладывают, что эльфы атаковали ветряные генераторы к северо-леву. Но лабораны дали отпор, и эльфы отступили.
— Дали отпор? Это что-то новенькое. Есть что-нибудь конкретное?
— Разведчики не рискнули подойти слишком близко, но они видели наверху всполохи и эльфийских солдат, которых сбрасывали с мостов.
— Элизиана этому не обрадуется, — нахмурился Колрак.
Он прекрасно понимал, что ни одна из матрианок не осмелилась нарушить покой Губернаторши, чтобы сообщить эти новости. Однако медлить с этим было никак нельзя, и он направился прямиком к её каюте. Конечно, прадиец с куда большей охотой вошёл бы в логово дракона, но пока что он оставался ей полезен, что гарантировало его безопасность. И всё же его пробила дрожь, когда он остановился перед дверью.
— Беспокоить Её Высочество не велено! — грозно сказала широкоплечая охранница.
— Закрой свой рот, или ты будешь следующей, кого я сегодня вскрою, — прошипел прадиец.
Он боялся Элизиану, но отнюдь не её шестёрок. На удивление, охранница замолчала — видимо, поняла, что дело действительно неотложное.
Сглотнув, Колрак три раза громко постучал. Прадиец ожидал, что Губернаторша будет в ярости от такой дерзости. Каково же было его удивление, когда Элизиана спокойно открыла дверь и смерила его каменным взглядом. Повязка на её голове приобрела цвет запёкшейся крови.
— Повязку надо сменить, — спохватился он, найдя предлог для разговора.
Губернаторша молча кивнула и пустила его в каюту. Если бы Колрак этого не знал, то он ни за что бы не догадался, что попал в её покои. В небольшом помещении не было ничего лишнего, даже скудная мебель никак не отличалась от стандартной. Слева был проход в ванную, а напротив — странная обитая железом дверь с замочной скважиной. Элизиана села на деревянное кресло у письменного стола, на котором лежала недочитанная книга (учёный разглядел название: "Роль феминизма в матрианской культуре шестого тысячелетия") и массивный ключ — видимо, от этой самой двери. Колрак достал из железного ящика на стене свежие бинты и спирт.
— Ты неважно выглядишь, советую больше лежать, — заметил он, меняя повязку.
Губернаторша ничего не ответила. Подобное ледяное спокойствие уж точно не сулило ничего хорошего, вдобавок на поясе из-под мантии явно выпирала рукоять ножа. Колрак тянул время, не решаясь сообщить плохие новости.
— Я всё думаю... — сказала она так неожиданно, что прадиец вздрогнул. — Как он узнал? А он определённо знал, иначе не успел бы оснастить флот должным образом.
— Я этому не удивлён. В конце концов, эльфийская разведка знает своё дело.
— Вот только в этот раз она бы им не помогла, — Элизиана медленно провела когтями по столу, оставив на дереве глубокие царапины. — Операция держалась в строжайшем секрете. Даже весь экипаж до последнего не знал, куда мы летим. Единственными, кто знал об истинной цели этой экспедиции, оставались члены Совета Матрии... И ты.
В этот момент Колрак обрезал лишний кусок бинта и застыл. Сердце бешено заколотилось. Вот, значит, почему она была так спокойна. Прадиец попытался подобрать слова, прекрасно понимая, что его жизнь висит на волоске.
— Ты думаешь, что кто-то из этих тринадцати — тайный агент Феонара?
— "Агент" — громко сказано. Скорее, кого-то просто подкупили, — Губернаторша медленно поднялась на ноги и обернулась. — Я надеюсь, ты поможешь мне понять, кто именно нас предал?
— Технически, это мог быть кто угодно, — стараясь оставаться невозмутимым, Колрак, тем не менее, попятился. — Я слышал, в Совете постоянно идёт грызня между Губернаторшами. Может, одна из них попыталась таким образом убрать тебя с дороги?
— Это было бы возможно, если бы не исключительная важность этой экспедиции, — Элизиана медленно начала наступать, возвышаясь над иссохшим прадийцем. — Предатель не просто подставил меня, он поставил под удар всю Матриархию! И кто же скорее способен на такое? Одна из двенадцати Губернаторш? Или же прадиец с мутным прошлым, найденный в тюрьме на задворках цивилизации?
— Я понимаю, что я — первый, кого ты будешь подозревать, но сначала позволь мне оправдаться! — спокойно и твёрдо произнёс Колрак, глядя ей в глаза. — Прежде всего, зачем мне предавать тебя? Я согласился помочь в благодарность за освобождение...
— Не обманывай себя. Ты помогаешь мне, потому что иначе будешь выброшен за борт.
Это была чистая правда, но Колраку почему-то нравилось притворяться, что это не так.
— И как сотрудничество с эльфами улучшит моё положение?
— Мне почём знать? Может, ты рассчитывал, что они перебьют всех нас, а тебя осыпят золотом.
— Ты думаешь, я настолько наивен? — прадиец даже возмутился от такого нелепого предположения. — Хорошо, даже если так, то почему тогда я сразу не сообщил им координаты Лаборума? Если бы они знали, куда лететь, то были бы здесь задолго до нас.
— Это имеет смысл, — после паузы сказала Элизиана.
— Естественно! Кроме меня никто не знал эти координаты. Эльфам был известен только сам факт, что вы отправляете экспедицию в Лаборум. Они были вынуждены следовать за нами.
— Это всё ещё не доказывает твоей невиновности, — холодно произнесла матрианка и отстранилась. — Можешь не сомневаться: я выясню, кто предатель, и тогда он жестоко поплатится.
— Я в этом уверен, но раз уж мы оказались в таком положении, нам надо сосредоточиться на более насущных проблемах! — сейчас, пока Губернаторша успокоилась, настал наилучший момент для смены темы. — Пока ты тут ищешь виноватых, эльфы напали на лаборанов в районе ветряных генераторов.
— Туприссий! — воскликнула Элизиана и заходила по каюте. — Если они начали уничтожать мирное население, сердобольный Сапий может пустить их в Святилище, и тогда...
— Вообще-то, их прогнали, — Колрак еле сдержал ухмылку, увидев шок на лице матрианки, и непринуждённо добавил. — Разведчики говорят, они видели наверху всполохи. Кто-то устроил эльфам хорошую взбучку... Эй, ты куда?
Зашипев от ярости, Губернаторша выбежала в коридор и направилась к мостику. Колрак еле поспел за её широкими шагами.
— Только не делай ничего необдуманного!
— Всё это зашло слишком далеко! Слишком! Как будто эльфов нам было мало! Я не потерплю, чтобы какие-то... фокусники из лаборанской легенды ставили под угрозу нашу миссию!
В ярости она влетела на мостик и рявкнула вжавшимся в сиденья матрианкам:
— Отправить боеспособные корабли к ветрякам! Немедленно!
— Ты что, забыла, что случилось в прошлый раз? — запыхавшись, выпалил Колрак. — Хочешь опять поставить флот под удар?!
— Эльфы навряд ли вернутся туда так скоро после своего поражения. У нас есть время.
— Как действовать по прибытии, Ваше Высочество? — спросила связистка.
— Просто... убейте их всех! Мне плевать, как! Потратьте все запасы Пламени, разрушьте там всё, но уничтожьте их! — Элизиана вдруг схватилась за голову и прислонилась к стене. — Я так устала от всего этого...
Она закрыла глаза и понурила голову. Связистка с тревогой взглянула на неё и принялась вполголоса передавать приказы. В тот момент Колраку даже стало жаль её. Он попытался дотронуться до её плеча, но Элизиана тут же отстранилась.
— Убери от меня свои лапы! — прошипела она и поспешила покинуть мостик.
Прадиец только вздохнул и присел на ступени у её кресла, проклиная в мыслях тот день, когда его впервые посетила идея вычислить координаты этого проклятого города.
Состояние рассудка ящерицы начинает меня беспокоить - не ожидал от неё настолько дурных поступков . Но всё-таки надеюсь, что она не помрёт в ближайшее время - у меня этот антагонист отчего-то вызывает немного симпатию
По тексту:
- В предыдущем абзаце тоже встречается, и этот повтор заметен. Можно или убрать здесь или заменить на что-нибудь ("Развалившись на широком/просторном диване", например).
- Святилище.
- Что-то тут не так . "Но Вы ведь и так самый свободный человек в мире"?
- "Оставшись в одиночестве, Феонар с трудом подавил желание перевернуть стол", возможно...
- Одно.
- Или "необычайно"?
- Пускай.
А, эта ошибка - остаток от старого варианта, где вместо свободы Феонар говорит о власти, соответственно Садрон отвечает "ведь у Вас и так больше всего власти в мире". Но позднее я решил, что это было бы чересчур банально. Всё же Феонар превыше всего ценит именно свободу, власть для него - лишь её необходимый атрибут.
Я вообще редко убиваю важных персонажей, мне они больше интересны при жизни)
Прабабушка Арвен.
Как это по-женски. Всё потратить, а потом удивляться что не хватает денег. +
Сергей Тишуков
Кстати, не думаю, что здесь сохранилась легенда об её браке с человеком. Ещё бы - чтобы столь благородная эльфийка да вышла за одного из грязных атани ... Неудобный вышел бы факт))