Блог портала New Author

Искупление. Часть 03

Аватар пользователя Вячеслав Морозкин
Рейтинг:
0

Для своего возраста игрушечный кораблик держался неплохо: завис на мгновение, обозревая посадочное плато, и удачно сел в огненно-паровом облаке – карлик на фоне торгового монстра монахов.
- Гор! – обратился Пекка к верзиле. – Возьми-ка оттуда пару ребят с пугачами и пойдите поболтайте с этим странным типом. Я подожду здесь.
- Окей, босс. – Горилла повернулся в сторону наблюдателей на холме и, втянув в себя воздух, словно бык перед атакой, издал дикий рёв:
- Парни!! Сюда, двое!!
Земная развалина как раз выключила двигатели, и свет под ней угас.
- Он не сказал, что ему нужно? – повернулся Гор.
- Не-а, - покачал головой Пекка, - но вам-то он сейчас скажет. Иначе отправится на корм ящерицам.
Горилла понимающе хрюкнул и направился вперед волосатой горой, только белого флага в руках не хватало.

Конечно же, Райт Джонсон быстро заметил позади широких спин и угрюмых лиц фигуру самого важного начальника, внимательно сверлящего его глазками. Вот кого придется убеждать, когда будет пройден фейс-контроль у этой невоспитанной обезьяны… о боги! Снова эта гора мышц. Все, как в прошлый раз! И Райт не сумел сдержать улыбки.
- Чего смешного? – осведомился Горилла, терпеливый до поры-времени.
- Жарко тут, - ответил Райт. – Думал о гороховом супе.
Насыщенная запахами атмосфера Рога действительно напоминала густой пар, поднимающийся над кипящим бульоном, но Горилла даже не пошевелился, и его суровое как скала лицо не дрогнуло. Вопреки общему мнению, штуки он прекрасно понимал, но считал их все дурацкими и не заслуживающими даже малой ухмылки. Куда лучше он понимал язык оружия. Три пистолета твердо глядели пришельцу в грудь; под их защитой сам Пекка подошел из своего укрытия.

Не оборачиваясь, Горилла пожаловался вслух:
- Он мне не нравится…
- Подожди, - оборвал его исповедь пират. - Ты продавец? – обратился он к Райту. - Так вот, я тоже. Я – король торговли, я знаю о ней больше, чем ты успел забыть, парень. Только попробуй всунуть мне чепуху, и я заставлю тебя мечтать о быстрой смерти. Понял?
- Ясно. Я и не собирался вас обманывать, господин Пекка. Я прибыл поговорить с вами.
- Зачем?
На высоком холме продолжали укладывать тяжелые свертки, и глаз Пекки прыгал туда-сюда, стараясь ничего не упустить. Неприятно будет, если незнакомец вынет из кармана гранатомет и решит пришлепнуть его на благо полиции, или конкурентов, или еще хуже, просто ради развлечения. Ну да, его мигом прихлопнут самого, но разве сумасшедших когда-либо волновала угроза собственной гибели?
- Я хочу приобрести у вас кое-что, - сказал гость.
- Это более правильный разговор. Металл?
Обычно именно руды и домогались пришлые торговцы, с которыми держатель духа провел не один десяток выгодных операций. Ртуть, кадмий, селен, редкоземы – называйте что хотите, вспышки древних звезд обогатили запеченную кору планеты всей периодической таблицей, в тех или иных количествах.
- Нет, - ответил гость. - Дерево.
- Дерево?! – Пекка не сдержал изумления. Какое к черту, на Роге дерево? Скорее в аду найдется немного снега!
- Не бревна, живое. Мне сказали, оно растет на поле где-то там, - Райт махнул рукой, не сомневаясь, что этого будет достаточно: по надежной информации, описанное дерево было единственным в данной части планеты, а все потому, что оно ей не принадлежало.
Пекка тряхнул головой, еще не рискуя выходить из-за спин своих людей:
- Было такое, что ли? На красном поле, парни?
- На пятом поле, босс.
- Конечно, на пятом. Теперь вспомнил. На кой тебе оно, парень, ты вообще кто?
Ждавший вопроса Райт незамедлительно выложил свою легенду: разъездной агент по продажам такой-то вольной компании, занимающейся причудливыми и дорогими контрактами, пятое-десятое. Один старый дебил захотел дерево, не мне обсуждать его дурацкие причуды, я лишь выполняю заказ…

Если пират не знает истинного происхождения растения, считал Райт, то лучше его не раззадоривать.
Пекка молчал, в свою очередь, подозревая обман либо в словах, либо в перекрашенном лице покупателя. Он всегда подозревал обман, когда дело касалось новичков, да и хороших знакомых – Пекка вообще старался не заводить друзей и держать знакомых подальше от себя, чтобы избежать неминуемого предательства. По его убеждению, лгали все на свете, ибо искусство лжи ниспослано человеку не просто так. Но в чем крылся подвох сейчас, Пекка пока не понимал, хотя рассматривал Джонсона с ног до головы, и с головы до пят.
- Ты не дилер. Этих я сразу узнаю. Если только заподозрю, что ты как-то связан с копами, парень…
- Я не коп.
- Вижу, что не коп. – Пекка нахмурился. – А кто такой на самом деле, не пойму.
Райт вынес этот осмотр с легким беспокойством: все-таки его маскировка подвергалась проверке в боевых условиях. Заподозрил что-либо король торговли, или нет? Вопреки своему желанию, сказать “нет” с чистой совестью не получалось. Хозяину просто по должности полагалось подозревать всех и каждого. Не иначе как уловил ауру собрата по ремеслу, а там недалеко и до прочих догадок!
Райт Джонсон понимал, что должен вести себя спокойно, но не слишком расслабленно.

С холма тем временем доносились окрики, рабы вставали в отдельную шеренгу, кого-то чересчур медлительного от души угостили плеткой. Пекка ощущал удовлетворение от того, что его собственные люди давно уже не требовали таких методов воздействия. В отличие от многих космических пиратов, сторонников бессмысленного насилия, обожавших распускать руки, он хорошо понимал, как заставить невольных рабочих трудиться продуктивно: когда-то очень давно Пекка и сам бывал в шкуре раба. Очень давно, и в другом месте.
Слуги торговцев-монахов исчезли на борту вместе с иридием. Корабль готовился взлетать, и Пекку звали проследить, чтобы с его стороны все было в порядке.
Держатель духа вернулся в роль:
- Гор! Поди разберись!
- А этот?
- Пошел, я говорю! – беззлобно повторил Пекка.
Горилла убрался, ворча под нос, и пират снова повернулся к Джонсону:
- Вот что, парень. Дерево тебе подавай? Мне-то на это дерево плевать, да только мои люди туда ленточки свои вяжут, в общем, место для них особое, почти святое. Да, парни?
Оба головореза выглядели смущенными, словно подросшие дети, которых уличили в боязни темноты. Но они знали, когда лучше согласиться с мнением босса, и без лишних возражений кивнули.
- Я заплачу золотом, - настаивал Джонсон. - Килограмм.
Торгаш в своем стиле, подумал Пекка. И что-то с ним не так! Разве отдельные черты не складываются в нечто смутно знакомое? Впрочем, да, золотишко ему не помешает. Залежи этого металла на Роге давно разработаны, и теперь его кот наплакал. В отличие от закромов незнакомца…
- Кило золота, - кивнул он. – Это потрясающе. Но мало.
- Полтора… но это максимум, что я могу предложить.
- Запомни, последнее слово всегда за мной, - предупредил его Пекка. – Но я не понимаю, во имя Велиала, зачем тебе эта дрянь?
- Я же сказал…
Но Пекка не слушал. Он скосился на сцену торговли, откуда несся Гориллов бас. Наемник торчал у распахнутого люка: что-то они не поделили. Жаль, нельзя разорваться пополам.
- Вот что, мистер, - твердо сказал пират, поигрывая пистолетом. - У меня тут есть грузовик, и я недолго буду в хорошем настроении. Мы едем на поле, и ты забираешь это дерево, мне плевать, как ты будешь его вытаскивать, но ты сделаешь это сразу. Да, и золото вперед. Не имею желания остаться в дураках. Если что-то пойдет не так… мои люди прострелят тебе башку.
Райт не хотел напоминать Пекке, кто именно подал тому горький опыт обмана.
- Я не собираюсь. Но могу заметить, что кто-нибудь другой на моем месте приземлился бы сразу на поле, взял магнитный крюк…
- И от него не осталось бы даже крысам на корм, - отрезал Пекка.
Райт по привычке едва не возразил, но сообразил заткнулся: не хватало еще выболтать лишнего. “Магнитные пушки!” – подумал он. - “Конечно же, вся земля защищена от вторжений с воздуха”.
- Так ты согласен?
- Да. Согласен.

Таким образом, сделка была заключена, и слитки золота переместились с корабля на бал. Двое громил, сам король торговли и его гость забрались в кабину потертого грузовика. Пекка настолько заинтересовался безумным предложением незнакомца, что даже мысли не допустил о том, чтобы скинуть его на разборки своим людям. Он поехал сам. Хотелось ему поглядеть, как Райт будет тащить дерево из земли. Но еще больше он хотел узнать, кто скрывается за маской этого странного типа. И он узнает!
Когда они покидали холм, за спиной стартовал наконец торговый звездолет, увозящий несколько тонн железной и иридиевой руды – возможно, ради темных делишек, но это уже дело полиции. Пекка не сомневался, что имея в руках такой корабль, его хозяева могут позволить себе купить с потрохами всю полицию на доброй половине обжитых миров – и еще хватит сдачи на мелкого президента.

В середине пути навязчивая идея Пекки вдруг оформилась в определенную мысль, и его осенило: не кто иной, как Джером Фенда; его злейший враг вернулся, чтобы отомстить! Больше некому, и все частицы складываются воедино. Немножко грима, ничего особенного – но какая наглость прилететь прямо сюда и показаться ему! Никого на свете Пекка не боялся, кроме него – ну, не совсем боялся, а скорее опасался.
Теперь нет сомнений, что эта дурацкая болтовня про дерево – отвлекающий маневр с целью добраться до него, держателя духа. Но Пекка не выдал своей догадки, продолжая сидеть в той же позе, оружие в руке, и следил краем глаза за пассажиром. Выстрела в голову должно хватить, но сначала - пара вопросов.
Оба они сидели, наедине со своими тайными мыслями и скрытыми выводами, сделанными из неправильных фактов. Оба ждали, пока машина затормозит у места назначения; около единственного, торчащего подобно неуместной шутке дерева.

Дерево оказалось куда больше размерами, чем предполагал Райт, и хотя ствол был жилисто-тощим, оно втрое превышало человеческий рост. Плотная копна сплетающихся ветвей напоминала моток колючей проволоки, внутри которой застряли горсти темно-зеленых, почти черных листьев. Нечего было и думать погрузить дерево куда-нибудь, кроме как в кузова самых больших грузовиков, и даже сам Пекка, позабывший многое на своих полях, присвистнул.
- И как ты его потащишь, парень?
Джонсон разглядел в нижней части кроны округлые, свисающие темные уплотнения: вероятно, плоды? Даймен говорил о них. Тогда достаточно будет сорвать один, как ему и объяснили…
- Хотя, скорее никак, - заявил Пекка, вынимая из-за пазухи пистолет.
Водитель выхватил второй ствол. Даже не оборачиваясь, Райт понимал, что и оставшийся позади телохранитель тоже держит палец на курке, а дуло упирается ему в затылок. Его собственная пушка лежала в кармане куртки, но одно движение в ту сторону могло очень негативно сказаться на его сроке жизни.
Климат Рога вдруг показался ему значительно жарче, чем был минуту назад. Джонсону стоило больших усилий сохранять хотя бы внешнее спокойствие – но внутри себя он с головокружительной скоростью прокручивал возможные ответы.
- Кого-то ты мне напоминаешь, - деликатно заметил Пекка.
- Кого же?
- Джерома Фенду! Знаешь такого?
- Нет, - честно ответил удивленный Райт, ожидавший, сами понимаете, услышать свое настоящее имя. Один из охранников решил, что это очень смешно, и хохотнул было, но под ледяным взглядом хозяина мгновенно захлебнулся кашлем.

Когда-то, несколько лет назад, Джером Фенда был соседом Пекки и худшим из его врагов. Оба извели несметное количество рабов, истратили сотни зажигательных гранат, пуль, капканов и ничуть не меньшее количество злобных ругательств; ненавидели они друг друга лютой ненавистью. Ничего странного в том, что в каждом втором незнакомце Пекка искал и успешно находил замаскированные черты проклятого соседа-паразита.
Потом гаденыш улетел с Рога, несомненно, в поисках новых приключений на свою извращенно садистскую задницу, но мог в любую минуту вернуться, чтобы рассчитаться с давним противником хотя бы из чистой вредности. Отчасти по этой причине Пекка минировал горные проходы и расставлял на скалах замаскированные орудия, тратя драгоценные денежные средства на защиту своего промысла.
- Я не Фенда, - сказал Райт.
- Да ну! А помнишь случай в Якорной цепи?
По мнению пирата, при одном упоминании Цепи обманщик должен был себя выдать, хотя бы неуловимым движением - не подпрыгнуть на месте, конечно, не залиться краской от стыда – ха-ха, если бы Фенда вообще знал понятия стыда и совести! Все-таки он бы это показал, ибо тот случай был его грандиозным позором, до сих пор нимало не забывшимся, отчасти даже способствовал бегству с планеты. Но реакция Райта удивила Пекку своим отсутствием. Джонсон только заморгал в удивлении:
- Вы меня с кем-то спутали…
- Скажи еще, что мы не встречались! – оборвал его пират. – Что еще скажешь?
- Мы встречались когда-то… но я не тот, кем вы меня назвали.
Вот сейчас он спросит, а когда Райт солжет, его мигом уличат и раскроют. А потом выстрел в затылок за старые грехи, и мозги его вылетят через окно. По правде-то, вряд ли его прибьют, куда скорее надают по морде… все-таки машину потом отчищать… какие глупые мысли приходят в голову иногда…
И Пекка спросил, хотя с большой долей сомнения:
- Кто же ты тогда?
- Меня зовут Джонсон, - уклончиво ответил Райт, понимая, что, так или иначе, уже ступил на скользкую дорожку, ведущую под уклон.
Огромные дула не сдвинулись с места, но теперь Пекка явно раздумывал.
- Велиал! – выругался он через несколько секунд. – Не понос, так золотуха. Ребята, можете опустить пистолеты.
Сам он оружия не убрал, впрочем:
- Ну ты и дурень, Райт. Круглый идиот, какого беса ты изменил лицо?
- Чтобы… - начал Райт и закончил так: - …чтобы не вызывать неприятных воспоминаний.
- Идиот! – простонал Пекка. – Я давно уже забыл ту кретинскую шутку, а ты все помнишь и помнишь! И снова мне проблемы создаешь, да и сам по уши в дерьмо ушел!
Джонсон смутился:
- Мне тогда показалось, что ты никогда не…
- Правильно показалось. Я бы убил тебя на месте. Но время, говорят, лечит.
Джонсон удивленно поднял брови.
- Райт, меня непросто разорить, - объяснил Пекка. – Следовало бы наказать тебя, но меня пытались надуть куда сильнее. Думаешь, ты гений преступности? Теперь говори, зачем ты НА САМОМ ДЕЛЕ притащил нас всех на это собачье поле, вот только не ври, а то мой палец зачешется вдруг...
Джонсон скосил глаз и убедился, что пушка целится строго в направлении его башки.
- Мне все-таки нужно дерево. Возможно, сойдет и орех, - сказал он.
- Так забирай свой дьяволом проклятый орех! Плата, тем не менее, сохраняется как компенсация за твой прошлый… фокус. Я добр, ребята, правда? (последовали неуверенные звуки и междометия). Но я буду идиотом похуже тебя, если отпущу вредителя без штрафа. Все согласны? (на этот раз куда более уверенные похрюкивания).

Ствол дерева был скользким и твердым как гранит. Но плод отвалился сам и упал в руки, едва Джонсон прикоснулся к неестественной коре. Можно было лишь рассуждать, что существо за ним следило, не имея глаз, и похоже, согласилось на переезд.
- Что за дерево? – вслух размышлял Пекка, оставшийся в салоне. – И не тополь, и не белокорн, хотя похоже на белокорн, да и чем-то напоминает нововиргинский кровосос. Да… Как-нибудь я этим займусь… может быть…
- Босс…
- Да заткнитесь вы. Никто ваш фетиш не тронет.
Водитель заткнулся: значит, ничего особенного. Пекка продолжал наблюдать, откинувшись на жесткую спинку грузовика, как двуличный гость справляется с задачей. Пистолет был у него под рукой.
Под настороженным взглядом наемников Джонсон забрался в салон, сжимая добычу.
- Я готов, мистер Пекка.
- “Мистер Пекка”, - насмешливо обратился к нему мастер торговли, - а знаете ли вы, откуда у меня такое имя, господин Джонсон, а? Повторяют все, а вот знать… Не от мамаши, нет, мое настоящее имя всегда при мне…
- Старик баптист дал его тебе, - без запинки отвечал Райт, - Беро Нутар, которого потом схватили и судили на Айвен за контрабанду иридия.
- Моего иридия, - подчеркнул пират. – Чернец, помню его, хорошим покупателем был. Платил серебряными монетами, а также оружием. Мир ему в тюремной клетке, если жив еще. Своего имени я ему не открыл, и он обозвал меня, хитрец…
- Сокращенно от “Пеккатор”…
- Что значит…?
- “Грешник” по-латински.
Пекка захохотал:
- Толкач или нет, но здравый смысл-то старикашка не потерял! А между тем я тут прикинул, что причитается с тебя штраф за старое оскорбление в размере килограмма золота. Проценты включены в стоимость. Итого, два кило.
- У меня есть только полтора, - насупился Райт.
- Так-так…
- Но есть другие вещи. Спички, водород, радио, вольфрамовые полоски…
- Еще раз про водород?
Райт не протестовал и мысленно хвалил себя, что догадался совершить набег на один из своих орбитальных тайников, взять товара. Все-таки Пекка до конца его не простил, как и любой контрабандист, и отделался он весьма дешево. Но он не расслаблялся, пока его маленький корабль не вышел в открытый космос за пределы атмосферы Рога, и запеченная планета не осталась далеко позади.

Рейтинг:
0