07. Тайна девяти тысячелетий
Меня совершенно оглушило и сбило с ног — но не меня одного.
Когда желтоватая дымовая завеса немного рассеялась, я увидел, что бирис исчез — раненый или убитый взрывом, он провалился обратно в колодец — и что вместо этого великолепного экземпляра семейства стрекающих компанию нам составляют не менее достойные представители человеческого рода. Возле отверстия штольни граф Манфред фон Хассельшлосс помогал подняться Лиаму Истуоллу. Сам он тоже с трудом шевелился.
Сейчас, в минуту их слабости, было самое подходящее время попытаться уничтожить бандитов. Но с одной стороны — археолог, которому не помешало бы чаще заглядывать в тир, а с другой — морской офицер и, скорее всего, террорист. (В войну многие члены Ирландской Республиканской Армии, стремясь, как всегда, навредить Англии, сотрудничали с Германией, и я подозревал, что пути «Хассо» и Истуолла пересеклись именно таким образом). Даже если удастся вывести из строя одного, меня сразу пристрелит второй. К тому же в любой момент мог появиться ещё один военный моряк — Шнее.
Я почувствовал, что меня тянут за рукав. Туласи очнулась. Девушка что-то говорила, но я её не слышал. Потом она указала куда-то в сторону. Я вскочил на ноги, и мы снова бросились бежать.
Должно быть, туласи знала эти плутоновы дебри так же хорошо, как родительский коттедж на островке — всего через несколько метров обнаружился вход в очередную галерею, который я раньше не заметил. Он находился прямо под жилой «пламени Базида» и был частично скрыт горбатым выступом в стене пещеры. Галерея представляла собой тесный штрек, довольно круто идущий вниз. В нём тоже царила абсолютная тьма. Меня одолевали опасения оступиться и свалиться в какую-нибудь бездонную пропасть.
Постепенно ко мне вернулся слух. Я ясно различил шлёпанье босых ног туласи, а потом раздались прерывистые жужжащие звуки разной высоты. Барометр моего присутствия духа стоял на нуле. После знакомства с ужасным полипом я не испытывал ни малейшего желания встретить другую разновидность подземной жизни.
— Что это, туласи? — на бегу спросил я.
— Бродячие вууры, — ответила девушка.
— Вууры?
— В английском языке им нет названия. Не пугайтесь вы так, доктор Дониас.
В охрипшем голосе туласи сквозила насмешка. Не слишком учтиво в отношении человека, вырвавшего её из когтей смерти!
Чёртова галерея не кончалась, а зловещее жужжание становилось всё громче. К животному страху примешивалась мучительная жажда. Во рту у меня не было ни капли влаги с той минуты, когда я покинул «Импириэл-Хауз».
Неожиданно крутизна наклона штрека резко возросла, и мы потеряли равновесие и кубарем покатились вниз. Туласи закричала, и я еле удержался от вопля.
Происки какого дьявола занесли меня на проклятый Альберт-Рок?! Мефистофеля? Самого Вельзевула?
Вниз... вниз...
Нас ослепил внезапно брызнувший откуда-то яркий свет. Путешествие на манер колобков закончилось весьма болезненным падением.
Facilis descensus Averni!* Скажем, сравнительно facilis!
Третья по счёту пещера занимала огромное пространство, во много раз больше главного зала знаменитой Мамонтовой в Кентукки. Она была залита не тусклым голубоватым сиянием «пламени Базида», а почти дневным светом, струившимся с затянутого странными ржавыми облачками высоченного свода. На щебнистой почве, местами пестревшей охапками серого нитяного мха, вздымались грибы, похожие на лисички — только эти «лисички» размером не уступали соснам. Из-за пятнистой бело-синей окраски они казались мраморными. Между ними сновали существа, названные туласи «бродячими вуурами».
Меня охватила дрожь.
*Лёгок спуск в преисподнюю (Виргилий).
Прямо хоть фантастику снимай!!!
Hе тoт нacтoящий мyжчинa, кoтopый cpaжaетcя c дpaкoнoм зa тебя, a тoт, ктo ocтaётcя c тoбoй, кoгдa дpaкoн этo и еcть ты ("Рассказано").
Да, так и просится на ленту.))
+))
Даже так? И главная женская роль?.. Спасибо.
Филиппос
Да легко, не стоит повторять уже отснятое, но, возможно, типаж близкий к одной из Х-менов - та, что с серебристыми волосами, Шторм, кажется. Ну, это так навскидку.))
Не угадали, Робин.
Филиппос
Всё интересатее и интересатее.
События не всегда подконтрольны нам. Но мы всегда можем контролировать свое понимание этих событий и свою реакцию на них. "Iuppiter iratus ergo nefas".
Очень рад, Ирена, спасибо.
Филиппос
Ух, как!
Только "колобки" немножко смутили Как-то они непривычны в экзотической обстановке)
Елена
Впереди самое страшное.
Арабеска