Синяя шкатулка 33
Катрин привезла крёстную и её штат в пригород Лондона — Хэмпстед.
Там принадлежал ей небольшой, но уютный дом. Дом содержался в чистоте и всегда был готов к вселению. Домоправительнице оставалось лишь распорядиться снять чехлы с мебели и застелить постели.
Невдалеке, на пологом холме расположился Кенвуд-хаус, принадлежавший хорошему знакомому виконтессы — Уильяму Мюррею, графу Мансфилду, который купил поместье за четыре тысячи фунтов почти сорок лет тому назад.
Поэтому она рассчитывала, что крёстная сможет общаться с этим весьма приятным и умным джентльменом, когда ей придётся оставить её. К сожалению узнала, что милорд не так давно скончался. Впрочем, его наследник Дэвид Мюррей вместе с супругой леди Луизой вознамерился здесь жить и продолжить благоустройство дома. Покойный граф был бездетен, поэтому охотно принял на воспитание племянницу Энн Мюррей и внучатых племянниц Элизабет Мюррей и Дидону Элизабет Белль. Последнюю, четырёхлетним ребёнком в 1765 году привёз к нему его племянник — сэр Джон Линдсей, капитан британского военного корабля, базирующегося в Вест-Индии. Она родилась от его связи с рабыней-негритянкой. Граф и его супруга крестили Белль, дав ей имя Дидона - в честь легендарной царицы. В то время в доме уже росли девочки: старшей Луизе шёл восьмой год, а младшей Элизабет Мэри было всего пять.
Граф и графиня надеялись, что маленькая мулатка станет подружкой для Элизабет, так как более старшая Луиза не хотела водиться с кузиной. На это были разные причины. Элизабет привезли после смерти её матери — немецкой баронессы, и она плохо говорила по-английски. И в мужья Луизе прочили отца Элизабет Мэри — Дэвида Мюррея, виконта Стормонта, новоиспечённого вдовца, который старше её на тридцать лет.
Через одиннадцать лет Луиза вышла за него замуж по расчёту, став мачехой Элизабет. Брак этот позволял получить имение и титул после смерти их общего родственника — покойного графа Мэнсфилда.
Когда пришло приглашение из Кенвуд-хауса, Катрин решила посвятить крёстную в запутанные родственные отношения их владельцев.
- Хозяин Кенвуд-хауса — сэр Дэвид Мюррей, виконт Стормонт и второй граф Мэнсфилд. Он ваш ровесник. Весьма почтенный господин, достойный уважения. Его супруга — леди Луиза гораздо его моложе. В доме так же проживает их дальняя родственница мисс Дидона Белль. Пусть вас не смущает, что она мулатка, имеющая шотландские и африканские корни. Я очень люблю Дидо, она на редкость умная, образованная и отзывчивая девушка. Предположительно, что мисс Белль взяли в семью в качестве подруги по играм для ещё одной воспитанницы первого графа Мэнсфида, который к сожалению умер, Элизабет, а позже собирались сделать из Дидо компаньонку. Образование девочкам дали одинаковое. Дидоне даже дозволяли появляться в обществе, когда в Кенвуд-хаусе собирались гости. Очень прошу, ради меня, быть снисходительной к ней.
- Конечно, моя дорогая. Я постараюсь ничем не выдать своё удивление от присутствия среди гостей темнокожей девушки.
- Ещё хочу предупредить, что англичане за маской полного самообладания и внешней учтивости, скрывают негативные эмоции. И у них своеобразный юмор. Не поражайтесь, когда на стол подадут гробы. Так они называют пироги в форме коробков с крышками, внутри которых разнообразная начинка, иногда включающая живых птиц.
- Хорошо, что не фигурки в виде мертвецов, - натянуто улыбнулась маркиза, который вовсе не улыбалось есть пирог, в котором потапталась птица. Ладно если только перо обронит, а если....
- В последнее время в моду вошли сойки с мёртвыми мухами. Нет, это только название. Насекомых в них нет, - успокоила виконтесса встревоженную крёстную.
- Наверное, стоит перекусить дома. А то от одного их ростбифа с кровью у меня будет несварение желудка, - подытожила маркиза, берясь за сонетку.
В Кенвуд-парке гости собрались впервые через восемь месяцев после смерти первого графа, и это не являлось следствием траура. Виконт и виконтесса Стормонт, нынче новые владельцы поместья и графского титула, были заняты перестройкой, замыслив возвести два флигеля с северной стороны здания. Пока те ещё строились под руководством молодого и амбициозного архитектора Джорджа Сондерса.
- В результате этих зданий у нас появится ещё одна столовая и музыкальный салон, а также хозяйственное крыло с кухней, спальнями, пивоварней и прачечной, - поделилась с гостями леди Луиза.
А её супруг показал собравшимся новые ворота, новую ферму и конюшню.
Среди гостей Катрин знали немногих. К числу её знакомых относились
родная дочь второго графа Мэнсфида от первого брака - Элизабет, вместе со своим мужем сэром Джорджем Финч-Хаттоном, членом Королевского общества. Ещё она была немного знакома с Арчибальдом Кэткартом — младшим братом Луизы. Этот молодой человек вёл праздный образ жизни и относился к числу вертопрахов, живущих за счёт родственников. Он прибыл сюда вместе с их младшей сестрой- Шарлоттой, болезненного вида девицей.
Луиза не без тайного удовольствия представила Катрин и маркизе своего двоюродного брата — лейтенанта Роберта Гревилла, младшего сына Фрэнсиса Гревилла, первого графа Уорика. Судя по всему, она симпатизировала этому красивому молодому офицеру.
- А где же Дидона Белль? - спросила после ужина Катрин. Она знала, что обычно в это время девушке разрешалось появляться перед гостями. Но сейчас её отсутствие затягивалось.
По лицу Луизы пробежало облачко.
- Она скоро появится.
Подозвав лакея, отдала распоряжение:
- Поторопите мисс Белль. Скажите, что о ней спрашивает виконтесса де Сен-Совер.
С натянутой улыбкой Луиза отошла к другим гостям.
Преподобный Томас Хатчинсон скривился и недовольно проворчал:
- Зачем вы напомнили об этой темнокожей? Отвратительное зрелище, когда дочь рабыни после ужина входит и садится с дамами, а после кофе ещё и прогуливается под ручку с одной из молодых леди.
Экзотика! (это слово Хатчинсон сказал, словно выплюнул) Но в ней нет ни красоты, ни благородства. Одно сплошное нахальство!
- Я не разделю ваше мнению по отношению к мисс Белль. Напротив, считаю её хорошо воспитанной и приятной девушкой. Недаром покойный граф Мэнсфилд сделал Дидону своим доверенным лицом, когда она выросла. Помнится, что вначале мисс Белль управляла молочным хозяйство и птицеводством в поместье. Затем исполняла обязанности его секретаря на протяжении несколькольких лет, вплоть до его кончины.
- Женщины не должны заниматься мужскими делами! - пафосно заявил преподобный Хатчинсон.
Катрин не стала спорить с глупцом, она с приветливой улыбкой пошла навстречу к Дидоне. При виде виконтессы лицо мулатки просияло.
- Катрин!
Виконтесса дружески обняла её.
Миссис Финч, скорее в пику мачехе, тоже снизошла до приветствия подружки детства. Остальные хранили неодобрительное молчание.
Маркиза де Буленвилье стала третьим человеком из присутствующих, кто не стал игнорировать бедную девушку. Она подошла к ним и попросила крестницу познакомить её с Дидоной. Потом обратилась к ней и сказала мисс Белль несколько ласковых фраз. Тут уж не выдержал хозяин дома — пожилой господин с ярко-голубыми глазами и мюрреевской ямочкой на круглом подбородке. Не обращая внимания на предостерегающий взгляд супруги, он подошёл к их маленькой компании и с шутливой укоризной сказал:
- А мы вас уже все заждались, Дидона.
Мулатка признательно ему улыбнулась.
После кофе Катрин с ней вышли в парк, основательно переделанный ещё при первом графе. В нём гнездовались нетопыри.
- Они после смерти графа мои единственные друзья, - сказала Дидона с невольной грустью. - Они, и ты Катрин. Новый граф — добрый человек, только его жена настоящая фурия. Луиза предложила мне стать служанкой в доме. Сказала, что хватит бездельничать, как при покойном графе.
- А что Элизабет?
- Миссис Финч даже не вспомнила бы обо мне, если бы не ты. Видимо, настало время покинуть дом, где я выросла и провела свои лучшие годы.
- Если хочешь, то я возьму тебя к себе. Я собираюсь поехать в Россию, мне может понадобиться секретарь.
- При твоём умении вести дела, вникая во все мелочи и не чураясь черновой работы, вряд ли. Я понимаю, что предлагаешь мне должность ради меня, а не ради нужды в помощнике. Ты и так сильно помогла, когда убедила моего ныне покойного благодетеля платить мне тридцать фунтов в год за возможность заниматься интересным делом. Представляешь, что значит для меня эти деньги?! Мисс Элизабет получала от него на собственные нужды сто фунтов в год, а я — дочь рабыни зарабатывала целых тридцать фунтов, почти в два раза больше главного кучера и в три с половиной раза больше кухарки.
Я их почти не тратила. Накопилась приличная сумма. А ещё мой отец после своей смерти завещал мне почти пятьсот фунтов! И граф оставил для меня такую же сумму, а ещё ежегодную пенсию в размере ста фунтов стерлингов. Я теперь достаточно обеспеченная женщина. Скажу по секрету и только тебе, что собираюсь выйти замуж за Джона Девинье, управляющего. Он сделал мне предложение, но пока мы держим это в тайне. Не знаю, как этому отнесётся сэр Дэвид и Луиза.
- Я поговорю с сэром Дэвидом. Уверена, что он не будет возражать и не лишит твоего жениха места. Поздравляю с предстоящим замужеством и прошу заранее принять от меня свадебный подарок — чек на пятьсот фунтов. Думаю, молодой семье они пригодятся.
Прогулявшись по прогулочным тропам и полюбовавшись прекрасными видами на поместье, девушки вернулись в дом.
К Катрин подошла англичанка, некая миссис Аткинс, с которой хозяин дома — сэр Дэвид познакомил Катрин.
- Виконтесса, разрешите мне немного потратить вашего драгоценного времени, - вкрадчиво произнесла она, и с молчаливого согласия Катрин, отвела её в сторону.
На картине изображена Дидона и её кузина мисс Элизабет Мюррей. 1779 год
Да уж, родственные отношения у них запутанные. Кто с кем и когда. Почитала два раза. +
gamayun
Действительно, только силы зря тратить.
+++
Красивые девушки на картине.
Вы думаете они на этом остановились?
Луиза овдовев, вновь вышла за муж за другого своего кузена - Роберта Гревилла и свою дочь от этого брака выдала замуж за преподобного Дэниэла Хениджа Финч-Хаттона. А он - младший сын Элизабет Мюррей, её падчерицы(той, что на картине с Дидоной).
Короче, варились все в одном котле. Высокие отношения!
Арабеска
Жаль, что Дидона умрёт молодой. Если не ошибаюсь, то при рождении своего третьего ребёнка.
Арабеска
Англосаксонский расизм еще глубже высокомерия французских аристократов, те хотя бы иногда признавали детей, рожденных от африканских рабынь, вспомним, хотя бы происхождение А.Дюма-старшего.
Глава очень интересная. Прочитала легко и с удовольствием
О.Виноградова
Та самая.
Денег она реально потратила много, несмотря на то, что муж её умер в 1794 году, оставив ей приличное состояние. Но всё же, это всего лишь десятая часть от 2,5 миллионов, что предоставило английское правительство для борьбы с республиканцами во Франции.
Сейчас выложу главу, где описывается разговор виконтессы с Аткинс.
Спасибо, Оля!
Арабеска
Значит, Катрин, такая фанатичная идейная роялистка, что согласится сотрудничать с теми, кто являлся по существу врагами её любимого и всех его ценностей?
О.Виноградова
Попытка завербовать ещё не гарантирует успех вербовки. Оно ей надо?!
Арабеска
О.Виноградова
Точно
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"
За главу плюс
+
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"
Спасибо, Ира.
Арабеска