Синяя шкатулка 03
Жан поспешно запахнул кафтан и настороженно уставился на виконтессу. Однако та ничем не выдала свои чувства.
- Красивая шкатулка. Похвально, что вы дорожите ею.
- Это подарок моей благодетельницы, - коротко ответил Жан, всем видом давая понять, что на этом разговор закончен.
Он любезно пропустил даму вперёд и поэтому не заметил, как в её зеленоватых глазах зажглись огоньки, не предвещающие ничего хорошего.
Пока совсем не стемнело, виконтесса открыла маленький томик, достав его из походной сумочки. Во время чтения она улыбалась, и явно была увлечена содержанием книги. Доктор и капитан любовались прекрасной чтицей, а Жан с угрюмым видом смотрел в окно.
Ночью, капитан и доктор быстро уснули. Заснула и Батильда — служанка виконтессы, поудобней устроив госпожу и накинув ей на плечи тёплую шаль.
Уснули пассажиры. Не спал кучер, подстёгивая лошадей. Не спали и виконтесса с Жаном. В темноте они не видели друг друга, но это не мешало им общаться. Между ними начался шутливый разговор. Молодой человек и сам не заметил, как оказался очарован непринуждённой беседой. И когда книга упала рядом с ним, он наклонился, чтобы поднять её.
Руки их соприкоснулись, когда Жан протянул томик виконтессе.
- Благодарю вас! - произнесла она и посетовала, что нет возможности продолжить чтение.
- Позвольте поинтересоваться, что вы с таким интересом читали?
- Комедии «Англичанин в Париже» и «Возвращение англичанина из Парижа» Самуэля Фута.
- И что такого насочинял сей британец? Верно высмеивает французов, - с усмешкой произнёс Жан.
- Напротив. Он вышучивал соотечественников за плохое французское произношение, скупость и жалкие попытки перенять утончённость французского стиля.
- Рад слышать, что среди англичан ещё попадаются те, кто не заражён английской спесью и высокомерием.
- К сожалению, подобные господа большая редкость. Даже наиболее умные не упускают случая возвысить свою страну за счёт унижения других государств.
Например, Джон Уилкс. Вы слышали о нём?
- Нет, не доводилось.
- Джона Уилкса у себя на родине прозвали - «Самый уродливый мужчина в Англии». Он сильно косил и челюсть у него заметно выступала вперёд.
Видимо телесные недостатки сподвигнули его отвечать остроумно на насмешки.
На фразу графа Сэндвича - «Я не знаю, примите ли вы смерть на виселице или на осле», Уилкс ответил: «Это зависит от того, буду ли я себя вести как вы, или как ваша любовница».
Жан не сдержавшись, фыркнул и чуть своим смехом не разбудил спящих попутчиков.
Впрочем, они вскоре проснулись сами. Тепло попрощавшись с виконтессой, и сдержанно с Жаном, вышли до рассвета, не доезжая до Абвиля.
Жан задремал. Уже сквозь сон он услышал слова своей прекрасной соседки:
- Уилкс несколько лет прожил во Франции, а вернувшись в Англию, назвал парижан «танцующими рабами», потому что, несмотря на нищету, голод и притеснения, они продолжают веселится и наряжаться.
Её собеседник не отозвался, погрузившись в объятия Морфея. И, конечно, не видел, как в предрассветных сумерках, виконтесса наблюдает за ним сквозь опущенные ресницы.
Вот было время, люди ездили на конных повозках. Это вам не поезд, а что делать? Тогда было так. Интересно. +
С уважением
Глебов Иван Тихонович
А что горевать?
Уныние - не только смертный грех, но и рак для души.
Божий одуванчик...
с замашками росянки
Верно. По сравнению с ними мы счастливчики.
Арабеска
С этим сложно не согласиться.
Арабеска
Интригует повествование. Читаю с интересом +
gamayun
Арабеска
Танцуют... Значит жива душа народа, не убита жизненная энергия... которая так отзовется через несколько лет обнаглевшим господам... что мало им не покажется...
Интрига налицо... Очень интересно, что будет дальше и жду продолжения +
О.Виноградова
Только что выложила продолжение.
Теперь могу и почитать.
Арабеска
Так было и будет. И слава Богу!
Очень интересно. Спешу дальше. +
Жизнь продолжается, несмотря ни на что.
Арабеска