Блог портала New Author

Джеральд Мюррей и штандарт Шотландского батальона 01

Аватар пользователя МашруМ
Рейтинг:
3



Джеральд Мюррей, молодой лейтенант линейного полка Королевских ирландских стрелков, шёл по улицам старого Майсура, изнывая от полуденной жары. В очередной раз достав мокрый платок, Мюррей глянул на невозмутимую физиономию сержанта Постлуэйта. Сжав тонкие губы, тот, как ходячая тумба, мерно шагал рядом, не обращая внимание на удушливый зной. «Деревянный он, что ли? Ладно, не стоит терять лицо» — Вздохнув, лейтенант сунул платок обратно в карман мундира. Слуга шагал сзади, намотав на руку поводья их с сержантом коней.


— Пришли, сэр! Вот эта лавка. — Массивный сержант остановился и указал на невзрачный дом. — Сержант Постлуэйт зайдет с вами, сэр! Не доверяю я этим обезьянам, сэр… Моя бы воля, я бы каждого сёк розгами регулярно, просто для острастки — сержант доверительно понизил голос, сощурив тёмные глаза.
— Нет, Обадия, спасибо. Останься снаружи. Это приказ, сержант! — прикрикнул Мюррей, увидев, что упрямый сержант собирается настоять на своём.


Убедившись, что сержант с неохотой подчинился, молодой офицер повернулся ко входу.


— Сюда, сахиб, — босоногий слуга-тамил поклонился и откинул тяжелую парчовую занавесь. Мюррей переступил порог и оказался… нигде. По крайней мере, ему так показалось, едва плотная занавеска вернулась на своё место. После яркого майсурского полудня эта комната казалась сотканной из густой индийской ночи. Мюррей постоял, ожидая, когда глаза привыкнут к царящему тут полумраку. Тяжелый аромат благовоний и лотоса можно было нарезать на куски и продавать на базаре, он давил на плечи, пригибая к мягкому ворсу ковров. Постепенно глаза Мюррея стали различать сероватые полутона. Он огляделся вокруг, сдерживая неодолимое желание чихнуть.


Ковры были везде. Помещение было увешано коврами, как майсурский раджа драгоценностями. Джайпурские килимы, бенгальские сумахи, персидские тебризы покрывали пол и стены, накрывая друг друга и переходили один в другой, смешивая причудливые узоры.


В глубине стоял изящный резной столик слоновой кости, на котором одиноко теплилась старая лампа. Мюррей, не удержавшись, всё-таки чихнул и подошёл ближе. Кроме него, в помещении не было никого. Подождав, Мюррей громко прокашлялся. Один из ковров за его спиной бесшумно откинулся и в комнате появился сухой старик в потрёпанном халате. Понаблюдав за офицером, он негромко спросил:
— Могу я узнать, что привело молодого сахиба в мою скромную лавку?


С трудом подавив порыв отпрыгнуть в сторону, Мюррей повернулся. — Любезнейший, я бы хотел приобрести ковёр.


Старик сдержанно поклонился, колеблющаяся тень на стене повторила движение хозяина. — Вы пришли туда, куда нужно, господин. Какой именно?


— Не совсем обычный, уважаемый. И не совсем ковёр, скорее… — Мюррей замялся, подбирая слова.
Старик, подняв бровь, внимательно смотрел на офицера, ожидая продолжения.


Мюррей решился. — Меня интересует штандарт Пятого Шотландского батальона, остатки которого загадочным образом пропали в этих местах чуть меньше ста лет назад. Говорят, его видели в вашей лавке. Штандарт, конечно, не батальон. — Офицер нервно улыбнулся. — Майор нашего полка с месяц назад был у вас и видел его. Только он тогда не знал, что это такое. Теперь я хочу его выкупить и вернуть Британии. — Глаза Мюррея блестели, голос срывался от волнения.


Хозяин лавки, усмехнувшись, прошёл мимо лейтенанта к одной из стен. Коснулся невзрачного полотнища. — Этот, мой господин? — Старик погладил холст рукой. Мюррей на негнущихся ногах подошёл ближе. С благоговением провел ладонью по полотнищу — Да, это он!


Продавец, внимательно сощурив глаза, посмотрел на молодого офицера. — Увы, сахиб, это всего лишь копия. Я сам сделал её несколько лет назад. По памяти.


На Мюррея словно вылили ведро холодной воды. — Как копия? Не может быть! — Разочарование накрыло его с головой.


Старик молчал, глядя на огорчённого лейтенанта.


— Постойте, любезнейший… — Мюррея озарило — Вы сказали, «по памяти»? Не значит ли это, что вы видели оригинал? Умоляю, расскажите, где, когда? Как туда попасть? Я заплачу вам за это! — Мюррей начал судорожно рыться в карманах, ища кошелёк.


Старик вздохнул и показал на диван рядом с резным столиком. — Это долгий рассказ, сахиб. Присаживайтесь. Если вы согласны потратить какое-то время на беседу со стариком, я расскажу. — Дождавшись кивка, хозяин откинул очередной ковёр и исчез в глубине дома.


Мюррей присел на краешек дивана, нервно потирая вспотевшие ладони.


Вскоре хозяин лавки вернулся, держа в руках две курительные трубки странного вида. — Господин, мой рассказ будет долгим. Могу я предложить вам трубку? Это не табак. Это цветок джайпурского лотоса. Его дым расслабляет и улучшает восприятие, без него наша беседа не будет иметь смысла, поверьте мне, сахиб. — Старик протянул одну из трубок Мюррею, требовательно глядя на офицера. Поколебавшись, лейтенант взял предложенное, «в конце концов, не травить же он меня собрался!»


Собравшись с духом, Мюррей зажёг трубку и втянул пряный дым. Комната закружилась, сливаясь в один бесконечный туннель. Последнее, что он запомнил, были блестящие глаза старика, внимательно смотревшие на него. «Надо было послушать сержанта» — успел подумать Мюррей и провалился в беспамятство.


***


Разъярённый слон пёр прямо на Мюррея, подняв хобот и неистово трубя. Постлуэйт куда-то делся, как обычно. Мюррей отступил на край пропасти, отчаянно стараясь удержаться, взмахнул руками... и проснулся в своей палатке, среди влажных, сбившихся простыней. Снаружи трещали цикады и занимался ранний южный рассвет.


Утерев взмокший лоб, Мюррей чертыхнулся, вспомнив “джайпурский лотос” и странного продавца ковров.


После того, как Мюррей очнулся, продавец напоил его крепким чаем и рассказал, как добраться до ущелья, где старик видел штандарт. Лейтенант, не помня себя от счастья, оформил в канцелярии отпуск, взял с собой незаменимого Постлуэйта, трёх носильщиков-тамилов, погрузил на мулов припасы и отправился в путь.


Они шли сквозь джунгли уже несколько дней. Улыбчивые белозубые индусы оказались покладистыми, работящими парнями. А вот к Постлуэйту Мюррей совершенно изменил отношение. Сержант, поначалу казавшийся надёжным спутником, оказался ленивым, недалёким и жестоким человеком. Когда приходило время ночёвки, Постлуэйт исчезал и появлялся лишь тогда, когда лагерь был поставлен, а ужин приготовлен, и распространял вокруг себя можжевеловый запах джина. Мюррей частенько наблюдал, как сержант орёт на носильщиков, за малейшую нерасторопность ломая бамбуковые палки об их спины и неизменно вытягиваясь во фрунт, если подходил Мюррей.


В один вечер лейтенант не выдержал — Сержант!
Постлуэйт застыл, вытянув руки по швам запыленного мундира. — Сэр?
— Расскажи-ка, куда это ты исчезаешь каждый вечер?


Сержант дёрнул щекой, словно сгоняя назойливую муху. — Сэр, сержант Постлуэйт охраняет ваш покой. На этих обезьян положиться нельзя, они только и думают, как сделать ноги. А то и глотки всем нам перерезать! Но вы не волнуйтесь, сэр, Обадия Постлуэйт защитит вас, если что! Ибо сказано в Писании, “Служите тем, кто выше вас по рождению, не жалея живота своего!”, сэр!


Мюррей прищурился, — Странно, Постлуэйт, я таких слов в Писании не припомню. Ну это ладно, допустим. А там не сказано ещё что-то вроде “Возлюби ближнего своего, как себя самого”? И как это вяжется с твоими палками, сломанными о спины этих ребят?


— Но… это же не люди! Это грязные обезьяны, по попущению Господню научившиеся говорить! — сержант так удивился, что забыл добавить обычное “сэр”.


Мюррей вздохнул. — Сержант, позавчера Вимал с Анандом вытащили тебя из болота, куда ты провалился пьяный. Гопал нёс тебя, пока ты не оклемался. По твоему, грязные обезьяны стали бы так делать?


Сержант удивлённо поскрёб шею — Сэр, но ведь таков порядок вещей! Так и должно быть. Они знают, что их удел служить белому господину, разве не так? Мы с вами выше их. А насчёт пьяный, сэр, так это я лихорадку изгоняю, наш полковой клистир... кхм, прошу прощения, лекарь так и говорит мне, “Обадия, нет лучше средства от лихорадки, чем добрая порция джина!”


Мюррей устало махнул рукой. — Я вижу, тебе бестолку что-либо объяснять. Хорошо. С этого момента я запрещаю тебе бить носильщиков. Относись к ним, как к имуществу британской армии. Можешь орать на них, если по-другому не можешь, но трогать не смей. Это приказ, сержант. И сегодня никакого джина, мы подошли к цели, завтра на рассвете будем спускаться в ущелье. Ты должен быть трезвым. А сейчас, будь добр, займись лагерем. — Мюррей закинул карабин на плечо, — Я пойду взгляну на ущелье поближе. Когда вернусь, лагерь должен быть разбит.


Постлуэйт дёрнул кадыком и остался недоумённо хлопать белёсыми ресницами.


***


Продолжение следует

Рейтинг:
3
Edd79 в Втр, 12/10/2021 - 15:59
Аватар пользователя Edd79

+ Цветок С УВажением!

alla в Втр, 12/10/2021 - 17:00
Аватар пользователя alla

еще одна история, интересненько)

__________________________________

Дружбу не планируют, про любовь не кричат, правду не доказывают.
Ницше

Эфа в вс, 17/10/2021 - 10:18
Аватар пользователя Эфа

Постлуэйт дёрнул кадыком и остался недоумённо хлопать белёсыми ресницами.

Невовремя лейтенант выволочку затеял. После этого к выпивохе спиной лучше вообще не поворачиваться... еще и вблизи ущелья!
Благодарю за продолжение! Цветок +

__________________________________

Все на свете можно исправить, кроме смерти.(С)