02. Карибская Горгона (16+)
Дочь пирата
Гусак Габар — так прозвали его за неуклюжую раскорячистую походку — облокотившись на фальшборт, с невыразимой тоской глядел в свинцово-чёрное небо, в любую минуту готовое разверзнуть переполненные хляби. Настроение Гусака было мрачнее нависших над Равелином и уступчатыми фронтонами Нижнего Города туч. Он по уши погряз в долгах, а на его «Кашалот», крепкий, но старый стодвадцатитонный шлюп, не находилось покупателей. При этом уже разбежалась почти вся команда.
От печальных мыслей его отвлекло появление на юте боцмана.
— Шкипер, к вам девица, — доложил тот, громко шмыгнув носом.
— Что ещё за девица? — нахмурившись, недовольно осведомился Гусак. Женщина на борту — дурной знак.
— Она назвалась — имя какое-то вычурное. Я не запомнил.
— Иностранка? — Гусак вынул изо рта трубку.
— Да чёрт её знает, по-нашему говорит, как мы с вами, — боцман утёр рукавом окончательно распаявшийся нос. — Вроде на цыганку похожа, но одета, как девушка из приличной...
— Гони в... это что такое?!
Неожиданной посетительнице, очевидно, надоело ждать, поскольку Гусак узрел её на юте собственными глазами. Незнакомке было немногим более двадцати; среднего роста и изящного телосложения, она отличалась густо-оливковым цветом кожи и правильными чертами лица. Из-под расшитого жемчугом чепца свисали смолисто-чёрные локоны, против принятых норм распущенные и очень длинные, что, видимо, и навело боцмана на мысль о цыганском происхождении девушки. Но её бархатная цимарра была дорогой выделки, и под ней виднелись белый отложной воротник с затейливым кружевом и нарядная юбка нижнего платья.
Почти против воли Гусак снял засаленную войлочную шляпу и поклонился.
— Добрый вам день, барышня.
— Добрый день и вам, капитан Габар, — ответила девушка. — Меня зовут Марселин Кармо. Перейду сразу к делу: я хочу купить ваш корабль.
Моряк вытаращил глаза.
— Купить мой корабль?!
— Ну да. Мой бедный отец оставил мне кое-какие средства, и я думаю, мы сможем договориться.
— Постойте... Кармо! Так вы дочка Робардина!
— Правильно. Его повесили голландцы.
— Царствие ему небесное, — буркнул Гусак.
— Судно ведь достаточно крепкое, чтобы добраться до Вест-Индии?
Шкипер подбоченился. Он уже слышал долгожданный звон монет.
— «Кашалот» доберётся до преисподней, будь на то ваша воля. Он в отличном состоянии. Вы не пожалеете, если, конечно, у вас есть достаточно денег...
Денег оказалось достаточно, и шлюп Гусака перешёл во владение Марселин Кармо. Это был действительно неплохой корабль, добротно сработанный из первосортного дуба, с двумя мачтами-однодеревками, прямым парусом на фоке и гафелем на гроте, то есть с оснасткой бригантины; он мог нести четыре фальконета. Оставалось лишь загрузить пушки на борт и набрать экипаж.
В лабазе пахло скошенной травой и девичьим потом. На груде сена сплелись в объятиях обнажённые тела — одно смуглое, точёное и гибкое, как у баядерки, другое по-крестьянски коренастое, кремовое, пышущее здоровьем; каждое по-своему прекрасное. Под тростниковой кровлей приглушённо раздавались вздохи и чмоканье.
Девушки понимали, что их страсть греховна и противна естеству, но поделать ничего с собой не могли. Судьба их решилась в день, когда приехавшая из столицы погостить у тётки-помещицы богатая наследница повстречала грудастую босоногую пастушку, и они, немного поболтав, вытерли друг дружке слёзы — матери обеих погибли в родах, а отцов смерть настигла совсем недавно и почти одновременно. Искорка взаимного сочувствия разгорелась неистовым пламенем плотского влечения. Печаль сгорала в нём без остатка...
— Не уплывай, — прошептала Арса, лаская пальцами ног пятки Марселин и пощипывая ей соски. — Останься со мной.
— Разве я могу? — Марселин обхватила шею возлюбленной и поцеловала её в губы.
— Тогда возьми меня с собой.
— Тебе со мной не по пути. Ты умеешь стрелять, по мачтам лазить?.. Да не обижайся! Пусть меня одну убьют, а ты живи, замуж выходи... Только меня не забывай.
— Не говори... — Арса всхлипнула.
— Но прежде я убью их! — Марселин отстранилась, и её большие, очень тёмные глаза сверкнули.
— Этих голландцев?
Ярость Марселин погасла так же внезапно, как и вспыхнула.
— Не будем об этом, — мягко произнесла дочь пирата и перевернулась на живот.
— Обожаю твои волосы, — Арса намотала густые лоснящиеся пряди на запястья и расцеловала их. Потом она раздвинула упругие ягодицы Марселин и уткнулась между ними лицом. Почувствовав дразнящее прикосновение языка крестьянки к отверстию заднего прохода, Марселин шумно вздохнула, стиснула зубы и зажмурилась.
Ай-яй-яй, развратницы!
События не всегда подконтрольны нам. Но мы всегда можем контролировать свое понимание этих событий и свою реакцию на них. "Iuppiter iratus ergo nefas".
Мерси.
Филиппос
вообще-то вроде без кавычек, это же кличка, то есть второе имя.
Ну вот, ей на остров Лесбос надо, а не в Вест-Индию
Не говори Богам, что ты в беде. Скажи беде, что ты с Богами.
Убрал кавычки.
Остров Лесбос - плавучий.
Спасибо, Ира!
Филиппос
+++++
Хризантема
Ого! +