Дух трав
По цветущим, колючим, шелковым,
По душистым и ласковым травам
Пронесется серебряно-звездный
Чей-то шепот таинственный: «Там,
На поляне, в ложбине безветренной,
Где стареющий дремлет туман,
Где над волком луна безответная,
Где танцует угрюмый шаман,
Задержись на одно лишь мгновение…» -
Я услышу, на миг задержусь.
Сорок дней мне отпущено времени,
Сорок дней. Я уже не вернусь.
А, может, ещё вернётся, в следующей жизни... Настя, хорошее стихотворение. Давно вас не видно было.
Анна
Поэзия — музыка души.
Вольтер
Анна, спасибо, приятно
"Меня послал мой мозг
Куда-то далеко
За то, что я сама себе
Решила вынести его."
(Черепаха Дипломат)
Действительно дух. Мистично и осязаемо получилось. Очень понравилось.
Временами я похожу на того кудрявого еврейского младенца, которого – впоследствии – неуживчивый и беспокойный характер довел до Голгофы.
(5/6 С)
fakelov, спасибо, очень рада, что Вам понравилось!
"Меня послал мой мозг
Куда-то далеко
За то, что я сама себе
Решила вынести его."
(Черепаха Дипломат)
Понравилось)
«По части песен важно, что они как истории. Ни черта не значат, если их никто не слышит.» Н.Гейман
А что с рифмой, Настя? Халтуришь?
События не всегда подконтрольны нам. Но мы всегда можем контролировать свое понимание этих событий и свою реакцию на них. "Iuppiter iratus ergo nefas".
Я плохо разбираюсь в поэзии, но у вас что-то настоящее получилось, без витиеватости емко и как-то достоверно что ли. В общем - убедительно. Я бы ещё раз плюсанул, но просто положу в закладки, чтобы перечитать.
Временами я похожу на того кудрявого еврейского младенца, которого – впоследствии – неуживчивый и беспокойный характер довел до Голгофы.
(5/6 С)
Начинается...
Временами я похожу на того кудрявого еврейского младенца, которого – впоследствии – неуживчивый и беспокойный характер довел до Голгофы.
(5/6 С)
Voice, спасибо Вам за отклик!
Хм... Единственное, что мне самой кажется не очень - это шелковым - звездный, и то если вслух читать, то вроде нормально, а в остальном вроде звучит.
Или я что-то ещё упустила, СИРена?
fakelov, Вы меня прям в краску вогнали
"Меня послал мой мозг
Куда-то далеко
За то, что я сама себе
Решила вынести его."
(Черепаха Дипломат)
Построчно:
1. шЁлковым - дактилическая (трёхсложная);
2. трАвам - женская;
3. звЁздный - женская;
4. Там - мужская;
5. безвЕтренной - дактилическая;
6. тумАн - мужская;
7. безотвЕтная - дактилическая;
8. шамАн - мужская;
9. мгновЕние - дактилическая;
10. задержУсь - мужская;
11. врЕмени - дактилическая;
12. вернУсь - мужская.
Как видим, сбой идёт в первых четырёх строчках. Потому что дальше стих выравнивается по рифме. В строчке
напрашивается "тама", чтоб не сбиваться с ритма. Потому что не хватает одного слога к тому же:
10-10-10-9-11-9-11-9-11-9-11-9
Такое впечатление, что вы сначала написали первые четыре строчки, они у вас повалялись, и вы дописали до них остальное спустя много времени.
События не всегда подконтрольны нам. Но мы всегда можем контролировать свое понимание этих событий и свою реакцию на них. "Iuppiter iratus ergo nefas".
- это, конечно, круто! Спасибо за разбор!! А то я тут чужие стишки наругала, а в своем очевидные косяки не заметила:)
Я его за раз целиком писала, а то, что он такой получился, скорее всего потому-то хотелось создать некую атмосферу, поэтому на технику я и прикрыла глаза, дилетант я, чего уж тут
Может со временем исправлюсь
Мне почему-то не хочется что-то править, боюсь, что стишок может стать вылизанным и неинтересным...
"Меня послал мой мозг
Куда-то далеко
За то, что я сама себе
Решила вынести его."
(Черепаха Дипломат)
Об этом пытался сказать в первом своём отзыве. Вам удалось. Атмосферно без искусственных нагнетаний.
И правильно сделали, что прикрыли, тем и цепляет.
Ирена конечно права, но лоток для яиц, а не яйца для лотка. Извиняюсь за своё видение.
Временами я похожу на того кудрявого еврейского младенца, которого – впоследствии – неуживчивый и беспокойный характер довел до Голгофы.
(5/6 С)
Красивая мистика... +++
Все на свете можно исправить, кроме смерти.(С)
Сильно!.. Драматично.
+
Спасибо большое! Мне очень дороги ваши слова!!
"Меня послал мой мозг
Куда-то далеко
За то, что я сама себе
Решила вынести его."
(Черепаха Дипломат)
Хорошо. Особенно о волке. И тема интересная.
+++
Кремнёв Игорь
Ну так-то можно, если отделить первые четыре строчки от остального стиха хотя бы пробелом. И четвёртую строчку по-любому исправить нужно, потому что там конкретный спотыкач и "тама" просто с языка соскакивает.
События не всегда подконтрольны нам. Но мы всегда можем контролировать свое понимание этих событий и свою реакцию на них. "Iuppiter iratus ergo nefas".
тама "тама" не в тему.
если и менять, то что-то вроде:
По цветущим, колючим, шёлковым,
по душистым и ласковым травам
пронесется серебряно-звёздный
чей-то шёпот таинственный. Там он
на поляне, в ложбине безветренной,
где стареющий дремлет туман,
где над волком луна безответная,
где танцует угрюмый шаман
скажет мне:
- Задержись на мгновение…
Я услышу, на миг задержусь.
Сорок дней мне отпущено времени,
Сорок дней. Я уже не вернусь.
Но авторский всё одно лучше. Лично для меня.
Временами я похожу на того кудрявого еврейского младенца, которого – впоследствии – неуживчивый и беспокойный характер довел до Голгофы.
(5/6 С)
симпатично+++
Я никогда не бываю одна. Ко мне то приходит вдохновение, то лень, то капец. Причем лень значительно чаще
Красивое стихотворение
Соцветья радиолы на ветру в обнимку,
парящий лист кленовый,
коллаж из снимков, образов и снов...
Вот это всё в её узорах слов.
© Даниил Морин
Новый конкурс поэзии!
http://www.newauthor.ru/forum/konkurs-pojezii-23
События не всегда подконтрольны нам. Но мы всегда можем контролировать свое понимание этих событий и свою реакцию на них. "Iuppiter iratus ergo nefas".
Интересный стих, глубокий...
Настя, рада, что опять публикуетесь))
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"
Прекрасно!
Он, видно, в ссоре с головою.
Видно, сам себе он враг.
Надо ж выдумать такое...
Во дурак!