22. Большой Новогодний Турнир "В гостях у сказки"
Страница используется для выкладки конкурсных работ анонимных авторов – участников турнира.
Номинация – Проза
21. Так в чем же разница?
По мотивам еврейской народной сказки «Раввин и балагола»
Солнце просыпается рано, бледно-рыжим лучом трогает купол ясской синагоги. Ясса еще спит – утомленная дневными заботами, тихая еврейская Ясса, и дотухающие сны ее – носятся утренним ветром вокруг синагоги. И один из них, самый проворный – залетает в окно, с первым отблеском солнца на половицах, путается в бороде Исайи, раскинутой по одеялу.
Исайя беспокойно причмокивает, шарит руками вокруг, словно бы пересчитывая собственные ускользающие сновидения, а потом – трепеща воробьиными крыльями, сны разлетаются прочь, и Исайя открывает глаза.
Свежий воздух пахнет дорожною пылью и потом перетруженных лошадей. Исайя встает с кровати, продирая глаза, вычитывает утренние благословения – солнцу, всходящему над сонною Яссой, и ветру, что стучится в запертую дверь ясской синагоги.
Исайя одевается, думая о солнце вечернем, что встретит его у дверей кишиневской синагоги, о ветре, что толкнет его радостно в спину в конце пути, что потревожит меховую опушку на штраймле, дернет шелковые полы капоты его.
Исайя выходит во двор, идет, по просыпающимся улочкам Яссы, и тень его, бородатая долгополая тень, тянется по земле вслед за ним.
– С добрым утречком, раби Исайя! – кланяется встреченный балагола. – Рановато вы встали сегодня-то…
Исайи безразлично имя балаголы и те приветствия, что вырываются изо рта его, упрятанного в густой бороде. У балаголы кафтан, залатанный на рукавах, и грубые ладони – в мозолях от веревочных вожжей. Монеты Исайи, чистенькие, вызолоченные – теряются в складках их, звенят перепуганным звоном, исчезая в кошеле балаголы.
– В Кишинев мне, – говорит Исайя, вальяжно усаживаясь в подводу. – К Маарив успеешь?
Подвода трогается с места, скрипит колесами по булыжникам Яссы, скользит по улочкам ее промасленным солнцем, восходящим над крышами. Балагола гонит подводу – вслед за солнцем, поднимающимся где-то там, на востоке, над кишиневскою синагогой и раввинами ее, что взойдут на крыльцо аккурат к Маарив, и Исайя будет средь них – приглашенным ясским раввином…
– А в чем разница между раввином и балаголой? – вдруг раздается с облучка, и Исайя возвращается мыслями – из отдаленного Кишинева к пыльной дороге, заросшей зелеными тополями, хищно тянущими ветви свои – к пропотелым конским бокам. – Только в том, что балагола сидит на облучке, а раввин – в подводе. Перед Господом-то все едины, а вот перед людьми… Людям важно, во что вы одеты. Вы, раби, в шелковой капоте и штраймле – для них раввин, я, в сапогах и поддевке – балагола. А поменяй нас местами…
– Но позвольте, – прокашливается Исайя, придерживая свой штраймл – от хулигански дернувшего за макушку ветряного потока, – а как же моя ученость, мое знание Талмуда – оно что, не нужно, чтобы быть раввином? Нет, это просто смешно…
– А вы посмейтесь, раби Исайя, – улыбается в бороду балагола, – переоденьтесь в мою одежду, да поменяйтесь местами со мной. Посмотрим, сойду ли я за раввина… там, у кишиневской синагоги, где ветер знает – кто раввин, а кто балагола.
…Ветер встречает подводу – на улочках Кишинева, залитых румяным закатом, потоками истекающим на крыши кишиневских домов, между которых – затерялась и синагога, всеми своими окнами ловящая закатное солнце, ветер пыльных дорог впускающая за резные двери свои.
Задом приноровившийся к тряскому облучку, с руками, ноющими от грубых вожжей – Исайя встречает взгляды глав кишиневской общины – почтительные, предупредительные… направленные не на него. Одетого в капоту и штраймл, балаголу под руки принимают с подводы, и ветер заботливо приподымает шелковые полы капоты его, нетронутые дорожною пылью. Исайя украдкой ощупывает себя – он ли это, раввин ясской синагоги Исайя – или уже кто-то другой?
– А что скажет почтеннейший раввин по поводу…
– Есть у нас, раби Исайя, один неразрешимый вопрос…
– А что говорит Талмуд… – ветром доносится до Исайи от черным вороньим кольцом обнявших балагола раввинов. «Кар-р! – роняет ворона из клюва, распахнув свои крылья над кишиневскою синагогой. – Кар-кар-ре!»
«Вот же пилпулисты! – расплывается в довольной улыбке Исайя. – С незнанием Талмуда от них так просто не откаркаешься. Настало время и мне посмеяться над тобой, о, самонадеянный балагола!»
– Кар-р!
Покрасневшее от смущения, солнце прячется за синагогу, погружая Кишинев в сиренево-синие сумерки. Распахнутая дверь синагоги приветствует – пришедших на Маарив, и мезуза на дверном косяке скучает по легким касаниям рук их.
– Кар-кар-ре!
– Я удивляюсь, что вам интересны такие простые вопросы, – ветром нанизываются на струной натянутую тишину слова балаголы. – Мне лень отвечать на них. Спросите лучше моего балаголу, – шелковый рукав раввинской капоты взвивается вверх, палец балаголы неумолимо вперивается в Исайю – с засолнцевевшими от возмущенья щеками, с криком протеста, застрявшим в горле, словно проглоченная по неосторожности кость… – спросите, он все вам ответит.
– А что скажет почтеннейший балагола раввина… – выкаркивает кто-то из глав кишиневской общины, и штраймл на макушке его – дергается в такт его нетерпеливым вопросам. – А что же разъясняет Талмуд по этому поводу?
И, притушая гнев свой накатившей вечерней прохладой, Исайя говорит и говорит, до пересохшего горла, до заплетающегося от усталости языка, до убаюкивающей полудремы, мягко обнявшей затылок – что разъясняет Талмуд и о чем он умалчивает, и нудное карканье ворон над синагогой перебивает речи его, и толпа возле балаголы редеет.
– Великий! – почтительно опускает глаза кто-то из глав кишиневской общины – пред ясными, точно солнцем умытое небо, смеющимися глазами балаголы Исайи. – Ученейший из ученых! Прости, что потревожили тебя по столь пустяковым вопросам. Пойдем же с нами на Маарив… и балагола твой пусть с нами пойдет, хоть и в речах его меньше мудрости, чем во всем твоем святейшем молчании.
И, бросив последний взгляд на почерневшие без присмотра солнца кишиневские крыши, Исайя уходит, пряча в пылью дорог присыпанной бороде своей – досаду на хитроумного балаголу. И задиристый, холодом разыгравшийся ветер – провожает его до дверей.
* штраймл – мужская шапка, отороченная мехом, традиционный парадный головной убор
* капота – долгополая верхняя мужская одежда
* балагола – еврей-извозчик
* Маарив – вечерняя молитва в иудаизме, исполняется с захода солнца до полуночи
* пилпулисты – изощренно, схоластически толкующие Талмуд
* мезуза – прямоугольный кусочек пергамента, свернутый в свиток и помещенный в специальный футляр на дверном косяке у входа в синагогу
Номинация – Проза
22. Последний танец Ветра
Некоторым людям на крови написано быть тем, кем они есть. А кровь – она бежит, бежит по всему телу, и в каждой чёрточке угадывается кто-то, кто с малолетства живёт в человеке: в руках – гончар, коваль, в глазах – знахарь, характерник*, в плечах – казак**. Вот в нашем куренном*** Олексе жил Ветер. Такие прозвища запросто не дают, заслужить надо. Ведь это только Ветер может танцевать на столе, уставленном чарками, горшками, кружками, кувшинами – и ничего не то, что разбить, – не задеть! И если приглядеться, то после танца можно заметить тонкую трещинку, что перерезает каждую посудину от венчика до донышка – видели две сабли в руках его дюжих? Так уж у нас гопак танцуют. Умеет это не каждый, а только тот, у кого в теле и в душе – Ветер.
Весь вечер Олекса ходил героем, все звали его выпить, хлопали по плечам и, одобрительно кивая, оглядывались на него.
– Про что же вам сегодня запеть? – это Олесь Бандура. Старый коренастый казачище с тонкими пальцами и светло-серыми пронзительными глазами. В его крови дрожат струны и переливаются слова былин.
– Вестимо, про Ветра!– раздаётся полушутливо, но подхватывается волной дружного одобрения:– Про Ветра, про Ветра!
– Ох, хитрецы! Старого Олеся – и ветер в поле ловить посылаете! Ну, Ветер, так Ветер. – Он прикрыл глаза – и как-то уменьшился потускнел на фоне первого звука, что снежинкой сорвался со струны – и повёл за собой метель думы.
***
Было то в годы, когда только ещё зарождалось казачество на нашей земле, только ещё первые, самые отважные из крестьянства бежали на Запорожскую Сеч. Жили в славном селе Полычинцы мальчик Василь, сын старого Ветра, и Настуня, дочь старушки Метелицы народ прозвища только родителей их сохранил, а имена веками запорошились. Метелицы была вся белая-белая: руки, брови, волосы, глаза – те и в самый светлый день, что звёзды ясные. Девочка не в неё – рыжая, золотая, как солнышко, только волосы такие же густые, как реки горные, волнистые. И голос – чистый соловей! С детства учила её мать петь песни, да всё больше тужливые: от мужа её вестей с Сечи не было с рождения дитяти.
Ветер танцором на всё село был и повести за собой умел, ни одна свадьба без него не обходилась. Мудро танцевал, умело, как по воздуху плыл. Да что говорить – как ветер! И Василько весь в отца.
Любил Василько на журавлей смотреть. Как-то по весне подглядел с отцом, как журавли танцуют – и загорелся: захотел он, как сами журавушки, танцевать научиться. Весь год выслеживал места, где птицы чаще бывают, где гнёзда вьют, откуда улетали – и, когда клин их прорезал небо, каждое утро стал в заветные места наведываться. И видел их, взмахивающих и поводящих крылами, раскачивающих шеи, выгибающих спины и колени, повторял каждое движение. Казалось ему, что покрываются руки перьями, ноги становятся тонкими и упругими, удлиняется шея. Всё-всё у него получалось так же плавно и изящно, как у птиц. Только взлететь он не мог.
Приметила Настуня, которая всегда вставала задолго до рассвета и напевала песенки, самой себе сочинённые, что куда-то ходит Василько (а она его любила, так же, как мальчик – журавлей). И проследила как-то поутру. Спряталась и наблюдала: так красиво двигались птицы и Василь, что петь ей захотелось нестерпимо, и слова придумались, едва сдерживалась уже. А потом журавли крылами захлопали, поднялись над землёй, и душа у Настуни поднялась, и песня сорвалась с губ, полетела за облака.
Слышит тот голос Василько и чувствует: поднимают его невидимые крылья в воздух. Полетел! А девочка поёт, сама не своя, заливается. Чудеса! Так чудо их и свело, ведь влюбился танцор в певунью с того дня без памяти.
Как подросли они – поженились, а там сел Василь на коня и погнал на Сечь. Надо вам сказать, что уроки журавлиные зря не прошли, а соединились с человечьим телом – стал наш хлопец таким танцором, что ни в сказке сказать, ни пером описать. Как ударит ногами об землю – гула нет, а в воздух взлетает, руки натянуты, что крылья, и сорочка с шароварами на солнце полощет, в руках – сабли. Танцевал на столе, уставленном всякими яствами, – и ничего не разбивал, хоть бы там муравью проползти негде было. Только все пустые чарки и миски разрезал саблями, да так ловко, что и с места не сдвигал, и звона не слышно было – словно бы даже не касались их. Лишь трещинка посерёдке – всегда как по ниточке. Дивились такому мастерству и старые, и молодые казаки: чудилось им, что Василь в воздухе всё летает, а быстро-то как! “Одно слово, – говорили, – Ветер!”
Вскоре ученики у него нашлись – и зародился среди казаков новый танец, быстрый, как ветер, и плавный, как крыло журавля, – гопак.
Настуня же ночью и на заре выходила в поле да запевала ту самую песню, что когда-то помогла её любимому взлететь. И снились Василю журавли, а когда дежурил у костра – чудились крылья золотые во пламени.
***
А тем временем зима шла не снежная, а лето – сухим. Земля трескалась, крошилась на руках серым песком и не давала плода. Плохой обещал быть в тот год в Полычинцах урожай, боялись люди голода, а от страха злели и искали виновного. Приметили злые глаза “рыжую ведьму”, что в поля одна по утрам в поля ходит, а языки-жала рассказали всем, что она-де своими песнями дождь от села отгоняет, жар накликает. Быстро слава дурная меж людьми пошла, а у них на ведьм одно средство.
Одним вечером собрался народ, нагрянул в хату*** Ветра. Ни старого Ветра, ни Метелицы не было в живых, Василь в отъезде. Кому Настуню защитить? В ту же ночь в реке утопили.
А на рассвете снег пошел. Да сильный! Тучи – как златые кудри, и среди них рыжие прямые пряди света. Солнце проходило сквозь хлопья – словно веснушками воздух покрывался. А в трубах метелица грустно пела голосом рыжей девушки.
***
Летела метелица лугами, лесами, через реки и долины, хутора и города, и к закату к казакам прилетела. Запела в камышах озёрных, в травах полевых.
Как увидел Василь снег посреди лета, да ещё золотой, как Настуня его, как услышал голос крылатый, журавлиный, так и понял: беда с женой стряслась. Созвал он казацкую братию:
– Что ж, братцы, коли к нам метелица пожаловала, то, хоть и незваная гостья, встретить надо. Станцую-ка ей и вам на радость!
Подивились воины, но спорить не стали: любили Ветра танцы. Дали сабли, хорошенько стол заставили, как водится, – ох и пошел парень! Как вприсядку пойдёт, как закрутится – и хоть бы одну посудину зацепил. Так лихо ещё не отплясывал! Да, что описывать – ветер разве опишешь? Только солнце заходящее на кончиках лезвий сверкает, а он словно сливается с его лучами. На последнем взмахе рук взлетел казак в воздух – и пропал. Только миски, пополам разрезанные, стоят. Ох и ветер, ветер поднялся! Снег закружился, завертелся, потом успокоился, закачался полотном сплошным. Или крыльями? А к утру разошлись тучи – и ни ветра, ни метелицы, ни Василька.
***
– А что с ними дальше было? – спросил Юрась, самый младший в курене. Он ещё не знал: бандура Олеся ещё никогда не спела лишнего. Но и не обрывала песню никогда.
– Эту историю мне рассказал прадед. Сидели мы в один Сочельник всей семьёй за столом, двенадцать кушаний, как водится, одна миска отдельно – для странника. За окном вьюга, вдруг слышим: вроде как голос тихий под окном поёт, и стучат. Колядники? Да тихо больно, и тоскливо шибко. Что за дела? Тут малой братишка выглянул да и говорит: ”Журавли, журавли лэтять!” “Яки журавли зымою?” – мы ему. А он: ”Танець завели чудный!” – тут в дверь постучали, открываем – ох и ветер ворвался, снег... А потом всё стихло, пропало, видим – девушка рыжая-рыжая стоит, хлопец с нею. Переночевать просят. Мы их усадили, как гостей, узвар поставили, кутю. Дед сказку про Ветра и Метелицу продолжает, а они слушают и как бы не дивятся сильно, в меру, но всё переглядываются, улыбаются потихоньку. Поели, говорит парень: "За хлеб-соль спасибо, мы уж вам поутру заколядуем, отблагодарим." Богу помолились, спать легли. Поутру разбудил нас в окошко стук. Приоделись, вышли – диво дивное! Снег журавлями в воздухе вьётся, танцует, солнце встаёт - золотит крылья им, и песня из клювов льётся! Так, пока у нас силы были смотреть, и танцевали. А там взмахнули перьями - и пропали, ровно снег пошел, белым стал.
Вот так нам сам Ветер с Метелицей колядовал.
*характерник – казак с паранормальными способностями
**казак – член военной общины вольных поселенцев из бежавших на окраины государства крепостных крестьян и городской бедноты (на Руси XIV - XVII вв.)
*** куренной – предводитель куреня, части Запорожского войска
****гопак – национальный украинский танец
Тот случай, когда и без стиха все хорошо Рассказы отличные (оба два)Авторы -
“И исповедь не поможет, ведь после неё опять причастие. И всё по кругу.
Есть только один способ снять наваждение. Но сначала порадуйтесь новым ощущениям сознания”(c)daniilmorin
Так в чем же разница?
Ну вот, доигралась. Переживала, что конкурс к концу, а в прозе не хватает фаворитов. Исполнение, я бы сказала, профессиональное. Стиль, атмосфера, смысл, - все на высоте. Аплодирую стоя.
Последний танец Ветра
И опять замечательно, и опять автору мои восторги!
"Россия — священная наша держава,
Россия — любимая наша страна.
Могучая воля, великая слава —
Твоё достоянье на все времена!"
В первом рассказе интересный момент заметил: много, как мне кажется, неоправданных тире
Зачем они здесь? Почему не:
"утомлённая дневными заботами" - оборот, выделить запятыми и всё.
Тут тире просто лишнее.
И так по всему тексту. Может я и ошибаюсь, с удовольствием бы выслушал мнения более грамотных людей по этому вопросу
А так неплохо вроде бы Смысл тоже присутствует
https://ridero.ru/books/chudesnyi_solnechnyi_den/
https://ridero.ru/books/desyat_tainstvennyh_istorij/
Леша, как ярый "тирерист", поддерживаю автора. "Тире – знак отчаяния", "не знаешь, что ставить, – ставь тире". Я всегда так делаю.
"Россия — священная наша держава,
Россия — любимая наша страна.
Могучая воля, великая слава —
Твоё достоянье на все времена!"
Хорошие рассказы.Соглашусь с Сарагосой, что появились фавориты. Чувствуется сильная рука авторов.
https://ridero.ru/books/sapfira/
Второй рассказ:
Момент второй:
Бандура - тут явно фамилия. И я хотел сказать, что очень неудачно выбрана автором, ибо созвучна сильно сами знаете с какой.
А в конце:
И тут я запутался
https://ridero.ru/books/chudesnyi_solnechnyi_den/
https://ridero.ru/books/desyat_tainstvennyh_istorij/
Зачем тут тире?
https://ridero.ru/books/chudesnyi_solnechnyi_den/
https://ridero.ru/books/desyat_tainstvennyh_istorij/
И, кстати, тире сам люблю даже стих ему посвящал - http://www.newauthor.ru/poetry/defis
https://ridero.ru/books/chudesnyi_solnechnyi_den/
https://ridero.ru/books/desyat_tainstvennyh_istorij/
Лёш, бандура - музыкальный инструмент...
Кто описал себя, описал весь мир
Бандуристы всегда в почёте были - инструмент не простой)))
https://ridero.ru/books/sapfira/
Но ведь и фамилия у него Бандура - так? Выходит Бандура играет на бандуре?
https://ridero.ru/books/chudesnyi_solnechnyi_den/
https://ridero.ru/books/desyat_tainstvennyh_istorij/
Да! Это связь поколений, понимаете? Его предки наверняка тоже были бандуристами. Поэтому фамилия совпадает с родом деятельности.
Кто описал себя, описал весь мир
То есть, чтобы понять это в рассказе, я должен хорошо знать и разбираться в украинском музыкальном творчестве. Хм, как-то зря так сделано, ИМХО.
https://ridero.ru/books/chudesnyi_solnechnyi_den/
https://ridero.ru/books/desyat_tainstvennyh_istorij/
21. Так в чем же разница?
Я влюбилась с первого аккорда.
Какой красивый почерк! Автор, я Ваша навеки.
Кто описал себя, описал весь мир
Я не знал, что есть такой музыкальный инструмент. В русском бандура - это какая-нибудь непонятная хрень, при этом не маленькая Типа: "Нихрена себе бандура какая"
https://ridero.ru/books/chudesnyi_solnechnyi_den/
https://ridero.ru/books/desyat_tainstvennyh_istorij/
Да, здесь автор дал маху... увы. Возможно, не знал, что бандура только в Украине.
Кто описал себя, описал весь мир
ну она и есть не маленькая... эх,
shame on authorнеувязочка получилась
Кто описал себя, описал весь мир
Да, глянул уже википедию. Хрена себе у неё струн
былоhttps://ridero.ru/books/chudesnyi_solnechnyi_den/
https://ridero.ru/books/desyat_tainstvennyh_istorij/
Почти как у меня знак восклицания! А запятые мне вообще дули крутят и из-под клавы сами по себе выскакивают, не боятся ни плети, ни бранного слова. Они вообще ошалели уже, вообще наглость потеряли!
"склони выю сикамбр, почитай то, что сжигал, сожги то, что почитал"
Просто шикарные работы!
О раввине. Узнаю руку мастера! Наслаждалась каждой строчкой! Автор, браво
О козаке.
Прекрасная сказка и великолепно подана.
Немного опечаток. Сеч и Сечь - в двух местах
а здесь, видимо, точка нужна и с большой буквы.
Автор, браво
Порадовали, спасибо!
Не говори Богам, что ты в беде. Скажи беде, что ты с Богами.
Потому что пунктуация - то слишком мелко, тесные рамки для широкой мысли творца. Как я Вас понимаю.
"Россия — священная наша держава,
Россия — любимая наша страна.
Могучая воля, великая слава —
Твоё достоянье на все времена!"
Ирина, а?.. снова?
*простите, вырвалось*
“И исповедь не поможет, ведь после неё опять причастие. И всё по кругу.
Есть только один способ снять наваждение. Но сначала порадуйтесь новым ощущениям сознания”(c)daniilmorin
Первая работа про "передевалки" изящно написана, но грузануло слегка. Не моё это. Извините...
Вторая (Сказ про ветер) понравилась больше. Тема казачества (да простит меня автор первой работы) мне ближе и родней. И бандура и Сечь (с мягким знаком), и всё остальное легли как живительные капли дождя на иссушенную почву души...
"А над этим всем ветер поднимал свой флаг,
выше всех вершин. Вот так"...
Беспощадный душелюб и ненасытный людовед
https://m.youtube.com/playlist?list=PL7dML3iKEU3RoyENiUWwtJGyiRudOmWcL
https://ridero.ru/books/makhapskie_zemleologi/
ПрозаЕки форева! Дадим стране угля, хоть мелкого, да много!
Вон то голубое
надень, моя радость, надень.
Не плачь
и до встречи в апреле.
До встречи в апреле. (с)Тина.
Раби Исайя на рисунке вышел настоящим раввином, толстым и важным-преважным.)) Шапочка на голове - точь-в-точь, как я видела у этих товарищей на фотографиях.)
Так в чем же разница?
Так вот чем пахнет свежий воздух.
По наивности своей думал, будто он пахнет росой и цветами, а он оказывается воняет.
Последний танец Ветра
Написано хорошо, но обилие слов вымыло суть. О чём эта сказка?
Сергей Тишуков
И угля вам, и хлеба, и зрелищ,
Да и масла дадим, и маслин,
Всё готовы отдать - не поверишь -
Чтоб читатель любил хоть один.
Кто описал себя, описал весь мир
Кстати, рассказ про танец Ветра - первый рассказ про казака-характерника, который я вообще прочла. До этого только статьи попадались. Очень интересно.
Вот да! А они такие товарищи были! Ого-го! Всем товарищам - товарищи или не товарищи? Да, родное, чего уж там, славянское Александр, товарищ Африкан, согласна.
Не говори Богам, что ты в беде. Скажи беде, что ты с Богами.
Так в чем же разница?
Прочитала с большим удовольствием.
Слог у рассказа замечательный
Война — это мир, свобода — это рабство, незнание — сила.
(с) Джордж Оруэлл "1984"