Блог портала New Author

Манящий аромат и горький вкус востока. 04

Аватар пользователя Клидерман Отто
Рейтинг:
0

В этот момент каждый подумал, что высказывание римской толпы "хлеба и зрелищ" не утратило своей актуальности и по сей день. (в предыдущей части)
Мурат позвонил час спустя после бурного представления под названием «игра в большую любовь». Он сообщил, что команда прибудет в отель, только после обеда, и он будет рад встретить Оливию на стройке.
Неожиданно на пороге появился господин Осман со своей большой улыбкой, и тут же увидев хозяйку отеля, стал рассыпаться в комплиментах, достойных поэта. При этом он даже не подумал отпустить руку Оливии, и только расточал свои сладкие речи, подобно из рога изобилия.
Она учтиво его провела в беседку для гостей, где стояли несколько удобных кресел, и конечно же, достаточно подушек. Тут же официанты принесли хороший завтрак, и глаза гостя тут же с умилением устремились на вкусно пахнущую баранину.
Оливия тут же уселась возле господина Османа и бросила через плечо Сибел: "Пожалуйста, попроси прийти нашего уважаемого господина Сезгина. Сегодня он проведёт время с нашим дорогим гостем. Пусть развлекает нашего партнёра"
Не успела девушка побежать за управляющим, как на пороге возник ещё один гость господин Махмуд, поставщик моющих средств и тут же его проводили в беседку. Церемония приветствия началась сначала, а когда и ему подали плотный завтрак, гости наконец замолчали и принялись уплетать всё с небывалым аппетитом. Оливия для себя отметила, если она хочет слышать тишину - она тут же должна предложить гостям разделить с ними трапезу. В этой стране люди живут, чтобы есть и это правда, тут едят достаточно много.
Неожиданно на пороге беседки появился Сезгин и гости с радостью стали приветствовать управляющего с небывалой радостью. Главное они могли с ним говорить на их родном языке, а значит, им удастся поговорить обо всём на свете и ни о чём одновременно.
Оливия пришлось ради приличия отвечать через Сизгина на ряд каких-то вопросов в общих чертах, хвалить их поставки, слушать о заверении честного партнёрства, а после выпитого стакана чая они извинились с Сибел, оставили управляющего заниматься болтовнёй, а сами тут же забрали господина Розенберга и уехали машиной в дом господина Кемаля.
- Вы даже не представляете, почему они решили посетить наш отель. Волна сплетен о войне Сизгина и Пакиза уже обговаривается не в одном нашем отеле. Об их представлениях тут уже ходят легенды. И новости разносят не немцы. Они обсуждают это в тесном кругу, а обслуга. Насколько мне известно, об этом говорят уже в каждом отеле. Вам следует быть готовой, что к вам потянется целая вереница гостей на чай.
- Стало быть, они пришли уже за последними сплетнями. Не так ли?
- Всё верно и Сизгин сейчас исполняет очередную свою арию, под названием "Как он завоёвывает сердце завидной невесты". Вы очень популярная личность в нашем городе, по многим причинам. - Заверила её Сибел, когда они вышли из машины и направились на объект.
- Мне не следует не обращать на это внимание, но это тяжело ждать, когда эти два упрямца перебесятся.

Мурат увидел их из далека, и тут же одарил своей лучезарной улыбкой.
- Добрый день дамы. Рад видеть вас обоих.
- Добрый день, Мурат. Познакомься ещё раз, это Сибел. Мой секретарь.
- О, вы сделали правильный выбор, и я горжусь вами как всегда.
- Спасибо, друг мой и спасибо за ваши цветы. Вы делаете просто королевские подарки.
- Это потому, что я где-то затерял мою голову. Почему бы хоть раз в жизни не вести себя безрассудно, как мальчишка! Мне нравиться безумствовать ради вас! Я всегда считал подобные проявления блажью. Теперь, я понимаю, почему женщины любили меня только из за моего банковского счёта. Меня просто не за что было любить.
- Что верно, то верно. Вынуждена это признать, хотя мне сейчас действительно в это очень трудно поверить, что вы были другим. Итак, как у нас дела?
- Как видите, экскаваторские работы, глубина будет точно два с половиной метров. Сегодня здесь явно жутковатый вид, такие огромные рвы по всему периметру дома, которые уже достигают 8 метров по ширине. Однако хозяева решили остаться. Дом полностью отгорожен и они не появятся в этой гостиной ведущий в сад до самого окончания работы, однако съезжать на время строительства категорически отказались. Сегодня приступят к заливанию фундамента. Пойдёмте, я тут тоже заехал на несколько минут поговорить с прорабом и справиться о делах.
- У нас сегодня гости, двое поставщиков решили посетить отель, выпить чаю. Я, правда, не знала, что выпить чаю - это означает просидеть в гостях почти весь день.
- Ничего не поделаешь, такая традиция и мы обязаны следовать им, если нам нужны хорошие отношения с нашими бизнес партнёрами.
- Да, но вам, наверное, уже известно, что о любовном треугольнике в нашем отеле пылко судачат во всех деловых кругах и с небывалым азартом.
- О, меня это совершенно не удивляет, если бы не актёрское мастерство нашего Сизгина - всё было бы довольно скучно и банально, а так, пока он устраивает настоящие шоу и пытается хоть как то дотянуться до меня - это выглядит только комично и приводит к жарким сплетням.
- Однако у вас железная выдержка.
- Это потому, что я не чувствую в нём соперника.

Неожиданно экскаватор остановился, и Мурата окликнули из далека, неистово размахивая руками.
- Что там такое? - Спросил он громко.
- Мы нашли какие-то куски колонн, скульптур и даже капители!

Оба как по команде побежали к найденным и от удивления открыли рот: найденные предметы были действительно в довольно хорошем состоянии.
- Пожалуйста, раскладывайте их аккуратно. Мы всё покажем хозяину, теперь он более чем богат.
Находка оказалась довольно щедрой. Казалось, что здесь был сад.
Из числа найденных предметов можно было действительно сделать выставку, и даже не плохую: маленькие и больший садовые статуи, колонны с капителями, и даже большую кусок с барельефом, на которой была изображена сцена охоты и в придачу к перечисленному тут была найдена целая коллекция разной величины амфор.
Пакиза переполняли эмоции от найденного. Он ходил вокруг находки, и разглядывал всё с трепетом, касаясь каждой старинной вещи. В его голосе было столько восхищения, что Оливия не заметила, как присела рядом с ним над шедеврами из белого мрамора, и слушала его не отрываясь. Он был поистине великим оратором.
- Добрый день господа! - Голос Эльвиры тут же вернул обоих на грешную землю. - Что это?
- То, что мы нашли при экскаваторских работах. Вы не поверите, но тут у вас целое состояние! - Начали они хором и тут же их энтузиазм погас как при проливном дожде, только увидев безразличную мину жены. Она обошла вокруг находки и скривилась.
- Собственно говоря, я хотела похитить вашу невесту на пол часа. Посплетничать. Вы отпустите её?

Пакиз был в шоке, так, что не мог выдавить из себя и слова. Он только кивнул согласно головой.
Оливия тут же прислонилась к его плечу, пытаясь поддержать его, на что он накрыл её руку своей рукой и женщина произнесла: "Да-да, конечно, сейчас я подойду. Если вы не возражаете - я навещу вас с моим секретарём".
- Что за вопросы, конечно, - Пожала плечами Эльвира и направилась в дом в своём темно-синем атласном платье, совершенно не заботясь, что шлейф волочился по пыли.
- Как я не люблю такие посиделки. Нет, ну видели её реакцию? Ей совершенно всё равно, что этим находками более двух тысяч лет, будто это обыденная вещь! Я в шоке!
- Я разделяю вас шок полностью. Хотя это не редкость. Это часто встретить. Наша клиентка всего лишь заурядная женщина с потрясающей внешностью и больше ни чем, к сожалению. - Подытожил Мурат, пожав с большим сожалением плечами.
- И мне придётся разделить с ней пол часа, исключительно из-за вежливости и потому, что они наши клиенты. - Развела руками отчаянно женщина.
- Как я могу понимать эту ситуацию, у неё нет подруг, и она нуждается в общении. Разделить какую-то трудность или радость. И она сделала вам большое одолжение, избавив вас от ненужного брака, - Лукаво подмигнул Мурат Оливии.
- Мне таки придётся выпить с ней чаю, слава Богу, что у меня есть Сибел и мы можем с ней быстро завершить эту встречу. Хорошо, тогда увидимся вечером.
- Хорошо любимая, - Мурат схватил на лету руку женщины и приложился губами, - Я не могу отпустить вас без поцелуя, иначе какой я тогда жених, если мне чужды любые проявления нежности? По крайней мере, я стараюсь быть заботливым. Так должно быть, я считаю!
- Ок, друг мой, я должна просто сделать это и всё. - Она по-дружески чмокнула его в щёку и пошла в дом
- Вы сделали меня счастливой, хюррем! - Окликнул тот.
- Приятно наблюдать ваше воркование, - Послышался радостный голос хозяина дома за спиной. - Похоже вы счастливы без особого притворства.
- Как видите, она для меня неподражаема, - Восхищённо закатил глаза под лоб Мурат.
- Как для меня Эльвира, просто идеал красоты.
- Вы не только счастливый мужчина, вы ещё и более чем богаты, только посмотрите, что обнаружили мои работники сегодня при раскопках.

Кемаль положил руки в карманы своих джинсов и с безразличием бросил взгляд на мраморные шедевры.
- Вот этот хлам? Друг мой, я ненавижу старину, это отголосок прошлого, всё то, что пылиться в музеях - всего лишь жалкие остатки того, что никогда не вернётся. Оно не представляется для меня чем-то бесценным. Оно мне не нужно ни в каком состоянии. Знаете что, заберите ка его себе, если оно может вас вдохновлять. Я предпочитаю то, в чём пульсирует жизнь, а не замерло прошлое. Я даже ненавижу старинные драгоценности. Прошлую неделю я подарил моей жене новую коллекцию современного ювелирного дома. Оно неподражаемо на моей возлюбленной.

Пакиз потерял дар речи, а потом спокойно произнёс с ноткой радости в голосе: "Я прикажу немедленно очистить территорию от отголосков старины"
- Вот и прекрасно, - Спокойно произнёс Кемаль и пошёл в дом.
- Я заберу это в отель, - Послышался голос господина Розенберга, - Я найду достойное применению этому так называемому хламу. Часть расставлю по дому, некоторые экспонаты включу в интерьер нашего сада под арками, которые построим. Это вдохновило меня сейчас даже на некоторые изменения в проекте, но так порой бывает часто: искусство одного может вдохновлять на искусство другого.
- Это большая удача господин Розенберг, обладать такими сокровищами.
Эльвира не умолкала: в своём розовом салоне она то и дело подливала чай и предлагала попробовать то или иное печенье. Она была хлебосольной хозяйкой.
Её глаза горели радостным огоньком, и ей просто необходимо было выплеснуть все последние новости.
- Представляешь, я сказала моему мужу, что хочу работать. Я была удивлена, что он обрадовался как маленький. Он сказал, что предыдущие жёны никогда не просили его о подобном.
- Это хорошо, ты ведь экономист по специальности.
- Вот именно, поэтому я решила начать с этого. Вчера ходила на фабрику, языка я не знаю хорошо, но мне понятен язык цифр. Итак, я почувствовала какую-то стабильность в душе. Я что-то могу и это потрясающе.
- Ты всё правильно сделала, я горжусь тобой, - Сдержанно похвалила её Оливия.
- Это благодаря тебе. - Радостно заверила её хозяйка. - К стати, ты платье уже выбрала?
- Какое платье? - С недоумением спросила женщина.
- Ну, свадебное, конечно же, - Удивилась Эльвира.
- Я даже не думала об этом.
- Ты ненормальная. Ну, ничего. Завтра я заеду к тебе с хозяйкой свадебного салона. Мы привезём эксклюзивные вещи. Ты останешься просто очарована!
- Что ж спасибо. Я буду рада.
************
В отель Оливия вернулась на много позже чем господин Розенберг и Мурат.
Они сразу же направились в комнату Сибел, чтобы занести все пакеты.
Пакиз тут же решил организовать выставку на открытой террасе для обозрения отдыхающих, а потом с господином Розенбергом они решили, что оставят под стеклом во встроенные арки для оформления сада, а что поставят в музыкальной комнате, которая была совершенна пустой за исключением рояля.

Он не переставал нахваливать перед постояльцами находки, где заслужил больше восторженных возгласов, чем в доме Кемаля, а потом тут же работники под чутким руководством Мурата стали разносить вещи по достойным местам.

Пакиз нашёл женщину в музыкальном салоне. Она стояла к нему спиной, заломив руки, любуясь портретом молодой женщины. В комнате, залитой светом, уже поменяли тюль на лиловый цвет, и со вкусом расставили найденные экспонаты, при этом поставили множество ваз со свежими розами между каждой скульптурой и амфорами и даже зажгли маленькие свечки.
Одна из статуэток удостоилась места на рояле, между которой поставили два небольших одинаковых подсвечника. Здесь царила, по истине, мистическая атмосфера.
- Я нашёл на чердаке кучу интересных вещичек. Решил, что тут они найдут достойное применение. - Начал Мурат.
- Вы волшебник, друг мой. Я открываю вас снова и снова. Мне хочется вас читать страницу за страницей и черпать всю мудрость, которой вы владеете каждый миг, каждую секунду. Я просто очарована. - Она взяла его за плечи и чмокнула в щёку.
- Спасибо.
- За что?
- За то, что вы есть. Знаете, вот стояла и залюбовалась портретом этой женщины. А ведь она больше похожа на европейку.
- А она и есть европейка, француженка. Первая жена моего прадеда. Николь. Прадед любил её до безумия, а её очаровал другой, из императорского рода. У них не было детей. Она оставила своему мужу записку и дорогое колье, которое подарил ей мой прадед в день помолвки, и бросила его навсегда. Когда моего прадеда нашли застрелившимся в кабинете - у него в руках было то самое ожерелье и её записка. Вот такая вот история любви.
- Я думала, у вашего прадеда была только одна жена.
- Увы, второй раз он уже женился по предложению, хотя до того об этом и слышать не хотел, только по любви. Его жена была хорошей женщиной, хотя понимала, она никогда не удостоиться любви своего мужа, потому, что всю любовь он отдал другой без остатка. Они знали друг друга с детства, и в ней он нашёл своё утешение, только уже без высоких чувств.
- А как сложилась судьба Николь?
- Их след затерялся в Америке. Они сразу же эмигрировали туда.
Оливия села за рояль и открыла крышку.
- Никогда не имела желания научиться играть.
- А я ненавидел игру, мой учитель музыки не обладал ангельским терпением, поэтому на мои пальцы летела крышка рояля, или удары линейки за неприлежную игру. С окончанием школы я не прикасался к инструменту. Не знаю почему, но этот рояль как то стал по особенно притягивать меня. Когда я гостил тут в 20 лет - почему-то решил открыть его крышку и что-нибудь вспомнить эдакое. Начал из Шопена и тут. Вы не поверите. Смотрите, не возможно нажать на клавиши, что-то им мешает. Я заглянул во внутрь и вуаля. - Мурат изъял изнутри рояля тёмно-вишнёвую бархатную коробочку и открыл её. - Как вы думаете, что это?
- Неужели то самое колье?
- Оно самое, невероятно красивое, даже если немного грубоватое из-за больших размеров рубинов и алмазов. - Он подал Оливии находку, и она с изумлением произнесла: "Но это же ожерелье античной эпохи. Я видела подобную работу в нашем тайнике"
Глаза Пакиза тут же округлились, а потом он взял из её рук драгоценности и внимательно посмотрел на них опять. - Я раскрывал эту коробку 30 лет назад. Погодите, это что же получается, что мой прадед нашёл тайник. Вы правы, - Он внимательно оглядел браслет на руке и пытливо уставился на женщину. - Мой прадед знал достаточно, но никогда я не слыхал ни от одного, чтобы кто-либо знал об этом. Вы правы. Это из сокровищницы Юстинианы. - Он тяжело вздохнул. - А теперь у меня возникает дурацкий вопрос, правильно ли истолковал текст мой прадед и правильно ли я понимал до этого всё, что написала Николь.
- Прочтите пожалуйста содержимое письма.
Он извлёк из коробочки белоснежный лист бумаги и стал медленно читать:
«Любовь подобно маленькому растению в земле, и её должны орошать каждый день, заботиться о нём, таким образом, оно будет расти все больше и больше, пока не станет большим деревом и может стоять вопреки всем жизненным невзгодам и длиться вечно. Ты относишься к женщине как королеве, но королева никогда не может сказать, что она любит, потому что она ждёт, чтобы услышать, что ее любят.
Он из королевского рода, но почитает свою королеву, не заставляет её томиться ожиданием и готов подарить весь мир.
Ты скуп на любовь, а твои драгоценности приносят несчастье. Каждую ночь я томлюсь в кошмарах, и кто-то сжимает мою шею, только лишь я одеваю это.
Всё, что построено на деньгах сгорит так быстро, как сгорает сухая бумага, а то, что построено на любви, никогда не будет сожжено, и оно будет светить все больше, отблеском бриллианта противясь огню».
- Вот теперь мне всё ясно, как Божий день. Мой прадед умудрился подарить своей жене ожерелье Юстинианы, поэтому это и была причина, что Николь чувствовала себя всегда угнетенно, но она истолковывала это как скупость моего прадеда и недостатком нежности. А он до конца своих дней любил и помнил её. Вот теперь мы раскрыли с вами тайну Николь.
- Он хотел как лучше. Знаете что, а давайте положим это ожерелье на место. Это разрушило жизнь вашему прадеду.
- Вы правы, сегодня же отнесём его на место. В некоторой степени Кемаль прав, что нас должны окружать современные вещи, а не прошлое. В особенности, если мы не знаем истории этого прошлого и что за этим стоит. - Он положил коробку на рояль и вдохновлённо произнёс: "Знаете что, а давайте попробуем играть. Я уже не делал это тысячу лет, однако что-нибудь придумаем".
- Почему мне с вами так хорошо? - Вдруг спросила Оливия. - Легко и хочется парить над облаками? Когда Сибел рассказала мне, что её муж выгнал её только из-за того, что она открыла волосы и стала учиться - то я была в шоке.
- Но вы же показали ей другую жизнь.
- Это было в моих силах. - Пожала плечами она.
- Вот видите, как просто иногда сделать кого-то счастливым. Потанцуйте с мной. Я никогда ни с кем не танцевал. Вот так просто без музыки, в тишине.
Они прикоснулись друг к другу и стали медленно кружить по комнате.
- Как долго эта комната пустовала, а когда-то Николь играла здесь на рояле, её муж любил стоять лицом к окну, смотреть в никуда, заломив руки за спину и наслаждаться игрой его жены. Это было своего рода признание в вечном чувстве. Когда она ушла - он запер комнату на ключ и больше никогда не переступал порог её. Его вторая жена не посмела переступить порог её тоже. Только когда прадед умер - сюда положили злосчастное ожерелье, и опять заперли на долгих 50 лет. Теперь мы идём друг к другу шаг за шагом навстречу нашему чувству, возрождая умершую любовь, которой наполнялся тут даже воздух.
**************
Последующие дни были похожи один на другой. Полные суеты. Утром обход отеля, обязательное общение с персоналом на кухне, на ресепшене, с техническим персоналом. Общение с постояльцами. Обсуждение дел с господином Розенбергом, который развернул целую эпопею и приводил своими идеями Оливию в дикий восторг, и, конечно же, пол часа на общение с Сизгином, что было сродни испытанию нервов на прочность.

Оливия уже привыкла на ходу пить кофе и закусывать булочкой, которая уже была наготовлена предусмотрительной Сибел. Как правило, она тратила час на каждодневные визиты разных клиентов, которые по праву считали за святое дело навестить гостиницу и задержаться тут чуть ли не до вечернего эзана.
Сборы в конструкторском офисе и поездка на стройку всегда выпадали к обеду, а потом они возвращались в отель.
Сама организация обустройства всей территории отеля включала всего лишь одну ночь, но для этого надо было приготовить всё и завести все необходимые материалы.

Утром пустыня должна была стать раем, включая посадку пальм, цветов и высокого самшита по всей длине граничной территории, так, чтобы ни у кого не возникало желания заглянуть за калитку или догадаться, что за самшитом вообще есть ещё территория.

Оливия страшно нервничала, однако её тешила мысль, что проект действительно будет грандиозным, а значит, он превзойдёт любые ожидания, учитывая, что всё будет в стиле эпохи античного Рима. И что тут старый немец не нафантазировал только.

Мурату пришлось срочно уехать в Германию, и он должен был появиться только после завтра утром. И конечно-же, оценить по достоинству проделанную работу.
Решающая ночь была сродни варфоломеейвской, только без кровопролития, а полна всевозможного хаоса. Под ярким светов прожекторов на территории отеля собралась команда в 25 человек, работа которых напоминала муравьёв.

Оливия стояла с господином Розенбергом, заломив руки и только с трепетом наблюдала, как они рыли траншеи, сажали деревья, устанавливали фонтаны и ручейки, в считанные минуты завершали строительство крытой галереи.
- Мы теперь им не нужны, - Заключительно под итожил господин Розенберг. Теперь дело за ними.
- Я уже готова закрыть глаза и только ждать: они сели просто на ступенях, ведущих в сад, и с замиранием сердца провели на этом месте всю ночь.

Чудо было завершено рано утром. Фирма отработала свои деньги с лихвой. Такое ощущение, что просто взмахнули волшебной палочкой, но, это было даже лучше.

Постояльцы с работниками высыпали рано утром во двор и ахнули. Оливия и господин Розенберг принимали поздравления, и казалось восхищённым вздохам и ахам уже не будет конца.
Здесь была и угловая крытая огромная галерея со встроенными находками под стеклом со ступенями, ведущими в новый бассейн, талантливо украшенный всевозможными скульптурами. Ровно в противоположной стороне территории размещался новый павильон в виде портика для проведения вечерних анимаций.
Тут размещались и беседки под пальмами, и аллеи скрытые перголами в плетущих розах. Прекрасные клумбы, обрамлённые белоснежными булыжниками, но самой изюминкой был центральный бассейн, по середине которого размещались три островка по косой. На крайних стояли огромные чаши с ярко-красными розами, а по центре размещалось три скульптуры женщин, которые выливали воду из кувшинов. Отель получил свой второе рождение. Теперь вряд ли кому - бы то хватило соображения тут что-то искать эдакое таинственное. Обстановка располагала захватить гостя целиком и полностью.

Оливия и господин Розенберг валились с ног. Они приняли всевозможные поздравления и тут же направились по комнатах, чтобы поспать несколько часов, как тут на пороге отеля появилась несравненная Эльвира в ярко-красном обворожительном платье, а за ней потянулась целая вереница гостей с большими упаковками и чехлами со свадебными платьями.
Оливия посмотрела на эту группу нежданных гостей с глазами побитой собаки.
- Эльвира. Рада видеть тебя.
- Только не говори ничего. Я решила взять инициативу в свои руки и помочь выбрать тебе наряды.
- Господи, почему сегодня? Я падаю от усталости. Мы всю ночь провели на дворе, пока работники не закончили всё. Ты лучше посмотри, что мы здесь сотворили. Ты ахнешь!
- Ну, в твоих талантах я никогда не сомневалась, - Отмахнулась Эльвира. - Ничего, отоспишься потом. Если хочешь от меня отделаться - выбери свадебный наряд и всё, что к нему прилагается, а потом можешь спать столько, сколько будет угодно тебе, - Подмигнула она лукаво.
- Мне нужно двойной кофе, или же я свалюсь с ног.

Пол магазина подвенечных платьев разместился в вип зале. Помощники раскладывали и открывали коробки, распаковывали платья и бижутерию, а Оливия смотрела на всё это стеклянными глазами и глотала кофе, даже не чувствуя, что оно горячее.
- Познакомься, это мадам Фелиз. Ещё её родители занимались этим бизнесом. Она в этом бизнесе почти с детства, поэтому о свадьбе она знает всё.
- Очень приятно, - Оливия подала руку хозяйке салона и она тут же забрала с рук женщины чашку с кофе и отдала Эльвире.
- Итак, что мы имеем. У меня для вас есть одно головокружительное платье с голубым оттенком. Всё то, что я привезла - это уже не для вас. Хотя и эти платья ни чем не хуже, но вот это. - Она подошла к не распакованному чехлу и вынула от туда настоящее сокровище. Это действительно было несравненно ни с чем.

Оливия чувствовала себя королевой, прохаживаясь по комнате и волоча за собой невообразимо длинный шлейф. Ей тут же искусно подобрали волосы и заставили одеть туфли, которым позавидовала бы и сама королева.
- Всё просто великолепно. Я остановлюсь на этом платье.
- Я уверена, вам просто не понравились бы другие, вы достойны только этого, - С восторгом стала заверять её Фелиз.
- Мне действительно нравиться это. Пожалуйста, выпишите счёт, и я тут же оплачу его.
- О Боже, какие проблемы, главное что вам понравилось, не торопитесь с оплатой!
- Нет, нет, это действительно не проблема, - Оливия подобрала подол платья и важно вышла из залы в кабинет, тут же привлёк внимание постояльцев, а главное стоящего на ресепшене Сизгина.

Двери вип зала уже закрыться не могли. Тут же несколько фрау во главе с госпожой Хольцберг распахнули двери и с восхищением стали разглядывать свадебные приготовления. Они то и дело нахваливали и стали настойчиво давать рекомендации, от которых госпожа Фелиз тут же стала приходить в ярость, однако держала себя стойко в руках.
- Оливия, и почему вы не позвали меня? - Возмутилась госпожа Хольцберг.
- Не вините ради Бога меня, Эльвира сама взяла на себя хлопоты по платью и всего прочего, моё желание с утра было всего лишь одно. Они нагрянули как гром с ясного неба. Я еле стою на ногах.
- Понимаю милочка, но это платье действительно для вас великолепно. Вы остановились на нём?
- Да, оно неподражаемо. Я буду рада пойти с ним под венец.
- А тот, с кем вы будите стоять у алтаря? Вы тоже рады? - Осторожно спросила она.
- Думаю да. Я открываю его страницу за страницей, и я зачитываюсь этим романом всё больше и больше.
- В таком случае я за вас спокойна. - Она по матерински обняла её за плечи и тут двери опять распахнулись, и на пороге появился неугомонный Сизгин, с корзиной, полной розовых лепестков.

В зале наступила пауза, и немое удивление. Он стал разбрасывать лепестки у ног Оливии до самого порога.
- Что вы делаете Сизгин? - Ошеломлённо спросила женщина.
- Это жалкие клочки моего сердца. Вы разбили мои чувства в дребезги. Теперь ступайте по них, и идите на встречу своему счастью! - Он опустошил корзину полностью, а потом захлёбываясь в рыданиях покинул комнату.

Было бы верх неприличием проводить гостей, не пригласив их на чай с пирожными. Однако тут же было решено организовать хороший ланч, хотя до ланча было ещё и далеко.
Они разместились в ново построенной беседке, увитой с легка розовыми розами. Здесь просто таки веяло античными временами, ибо даже садовые каменные кушетки и стол, который держал на своих могучих плечах Геракл, были под стать тем временам.
Гости расхваливали как могли новый дизайн хозяйки отеля и заверили, что от ныне будут частыми посетителями, на что Оливия готова была завыть. Теперь это была ещё одна причина напроситься на стакан турецкого чая и провести здесь невообразимо сколько много времени.
Как и предполагалось, последние уже чувствовали себя как дома.
Неожиданно Эльвира попросила Оливию прогуляться и чтобы та показала ей все красоты.
- Это была причина остаться с тобой наедине. - Начала Эльвира. - Скажу откровенно. Я к тебе подлизываюсь.
Оливия удивлённо подняла брови.
- Подлизываешься? Почему?
- Через два дня закончиться стройка, и тебе не нужно будет меня больше терпеть. - Сказала она отчаянно.
- Ты что с ума сошла? Почему это я терплю тебя?
- Потому, что я виновата перед тобой. - Отчаянно пожала плечами Эльвира.
- Ты действительно сошла с ума. Ты скажи прямо. Ты счастлива с Кемалем?
- Очень. Но мне нужна наша дружба, построенная на дружбе, а не на обязательствах.

Они присели на каменной скамейке, где размещалась площадка с крошечным прудиком с лилиями двумя миниатюрными ручейками, всё обрамлённое белоснежными булыжниками.
- В каждый сантиметр этой территории ты вложила душу. Это то, что не подвластно мне. Знаешь, какая у меня мечта - открыть собственный бутик. Что скажешь?
- Попробуй превратить это в реальность. Поговори с Кемалем.
- Не знаю, я тут решила работать на его фабрике. Ушла в работу с головой. Вроде ничего. Получается, но мне нужно что-то другое. Моё. Понимаешь? Не ради денег.
- Прекрасно. Если Кемаль откажет - мы сделаем этот проект вдвоём. И ему не обязательно знать все подробности. Моя прабабка всегда твердила: "Мужчинам говорить правду - Боже спаси".

Эльвира радостно взвизгнула и бросилась на шею Оливии.
- И тебе не обязательно подлизываться. Я же тебе говорила, что двери этого отеля для тебя всегда открыты просто так.

Гостей пришлось развлекать ещё часа два, а когда они собрались уйти, Оливия уже мысленно была в постели, она тут же дала распоряжение Сибел отвечать на звонки, и до вечернего Эзана забыть о её существовании.

Эльвира на прощание обняла подругу и увидев на ресепшене стоящего Сизгина тихо произнесла: "Не верь ни одному его слову. Он очень популярен на фабрике моего мужа среди женщин. Он крутил роман сразу с обоими, так, что созрел настоящий скандал".
- Спасибо, я в курсе. Каждый вечер он находит новую туристку из нашей страны, а на днях умудрился привести одну из них в отель.
- Он что, совсем свихнулся?
- Похоже на то, а на другой день прилюдно осыпал меня охапками роз.
- К стати, о розах. Там, в твоём кабинете на столе найдёшь розовую коробку. Это твоё платье на помолвку. Я приду, ты от меня не отделаешься - Подмигнула она и стала подгонять на выход задержавшихся гостей.

Женщина вздохнула с облегчением и поплелась в свой кабинет. Двери на удивление в сад были открыты. Она распаковала коробку и вытащила от туда обворожительное тёмно-синее платье с серебристым шлейфом.
- Ну, Эльвира. Таки заставит меня одеть это!

Оно было великолепно, просто божественно.
Оливия подняла подол платья и вышла в сад, важно прохаживаясь, любуясь подарком Эльвиры, как тут её внимание привлекли непонятные вещи. Она приблизилась к бассейну и ахнула: на плитах были разбросана целая куча сухих лепестков роз, и отчётливые кровавые следы босых мужских ног тянулись в плоть до одной из кушеток.

Оливия замерла на месте, прикрыв от ужаса рот, чтобы не закричать, а потом бросилась из кабинета прочь и буквально силой затащила Сизгина в сад, и не помня себя от ярости стала неистово визжать:
- Что это такое! Сизгин, вы, что совсем уже потеряли рассудок? Нам что крови мало в этом отеле? Вы что натворили, чёрт вас побери?
Управляющий только хлопал испуганно глазами и мотал отрицательно головой.
- Я ничего не делал, клянусь вам! Я сумасшедший, но не до такой же степени!
- Тогда кто к этому причастен? Кто?
Сизгин был так напуган и огорошен, что Оливии не оставалось сомнений, что он тут вовсе не причастен.
- Я не знаю! Клянусь вам! Это не женщин сводить с ума! Это уже другое! К этому не причастен никто! Это знак для Пакизов!
- Что? Какой знак? - Изумилась она.
Управляющий потупил взгляд.
- Это всегда появлялось перед несчастным случаем.
- Этого ещё не хватало. Перед каким несчастным случаем? Вы ничего не путаете?
- Совершенно. Если вы помните, я хорошо изучил историю этого рода. Так вот. Если кто-нибудь из рода Пакизов должен был умереть - это появлялось само собой.
Оливия села на ступенях и уронила голову на руку.
- Как можно это предотвратить?
-Такого в истории этой семьи не случалось.

Женщина сорвалась с места как ужаленная и покинула сад, как тут взвизгнула опять: на столе стояла красивая фарфоровая чашка на блюдце до верху полна крови так, что перелилась и осталась даже на блюдце.
- Что это такое? - Показала она пальцем и прикрыла рукой рот.
- Только пообещайте не убить меня за эту правду. - Он взял её за плечи и посмотрел в её глаза. - Этот сервиз был разбит 150 лет назад. Но эта чашка с кровью появляется тогда, когда должно случиться несчастье, мне очень жаль.
- Вы нарочно так говорите, потому что на дух не переносите Мурата! Вам всё равно, что с ним случиться! Где гарантия, что это не дело ваших рук?
- Вот гарантия, что я не виновен! - Он ткнул пальцем в сторону чашки, которой след простыл. - Кто мог её только что забрать? Я стоял возле вас! Больше никого в кабинете нет! Вот, идёмте! - Они высыпали в сад и не обнаружили никаких следов. - Господи, это что-то невероятное. Я не хочу, я не хочу, чтобы с ним что-нибудь случилось! - Она закрыла руками лицо и зарыдала. - Он должен жить! Он ни в чём не виноват!
- Это месть Николь, первой жены старого эфенди.
- А она тут причём? Она бросила Пакиза и уехала с потомком королевских кровей в Америку!
- Но была беременна от Пакиза. И даже её муж не знал об этом. Её сын навестил дом своего отца в 35 лет. В тот момент он уже был женат и имел сына. Старый эфенди даже не догадывался, что этот состоятельный человек его сын. Как вы думаете, что случилось с ним в их доме?
- Господи, дети старого Пакиза убили своего брата?
- А теперь подумайте, что больше всего сломило старого эфенди?
- Когда всё всплыло, и Николь стала искать своего сына, и выяснилось, что последний раз он останавливался в доме его отца и.
- О Господи, теперь она мстит каждому из рода до седьмого колена! Нет, она не заберёт Мурата. Я не отдам! - Закричала неистово женщина

Она рухнула в кресло и судорожно зарыдала. Громко и надрывисто.
- Пожалуйста, не плачьте! Не надо! - Сизгин опустился возле неё на колени и стал ласково гладить её волосы.
- Я не могу, у меня в душе всё переворачивается только при одной мысли, что его не станет! Я сейчас не могу даже собраться! Я сломана и раздавлена!
- Погодите. - Он тут же набрал телефон доктора и попросил зайти.
На пороге вырос Джамал. Он учтиво поздоровался и тут же понял в чём дело. Принёс стакан воды и положил несколько таблеток.
- Вот, выпейте. Это поможет укрепит нервы, а вот эти две только перед сном, иначе рискуете заснуть прямо в кресле.

Оливия сгребла все таблетки подряд и бросила в рот, тут же запив водой.
- Я должна заснуть и успокоиться иначе я сойду с ума!
Джамал понимающе кивнул головой и спокойно произнёс.
- Я навещу вас немного позже. Но вам действительно нужно поспать. Если я не ошибаюсь, вы не спали всю ночь.

Оливия уснула мгновенно прямо в кресле. Она не помнила, как её подняли на руки и осторожно, как самую большую ценность понесли в ей комнату. Она лежала на кровати, мирно спящей в своём обворожительном наряде, а Сизгин сидел в кресле и не переставал любоваться ею. В его душе было слишком много ликования, если знаки были правы - то это значит, что соперник вскоре исчезнет с поля боя без кровопролитной войны.

В её комнату никто не входил. Сибел предупредила всех.

Сизгин уснул в кресле, чувствуя, как в его жилах закипает кровь от ликования и счастья. Он готов был всю жизнь так проспать в кресле, только любуясь ею.

Мурат вернулся утром, он вошёл в комнату и увидел это более чем странное зрелище. Он положил охапку лилий на кровать возле Оливии и сел в другое кресло, пытаясь успокоиться от негодования. Он готов был растерзать в клочья этого выскочку, но придумал для него другой план устранения.
****************
Ранним утром в комнату постучались, но им никто не открыл.
Тогда снаружи открыли комнату и по отелю опять пошла волна самых что не есть жарких сплетен. Никто из спящих в тот момент даже не проснулся. В комнате Оливии царил полный покой, умиротворение и грандиозный скандал. (продолжение следует)

Рейтинг:
0