09. Властелин эфира
Расстроенное таинство.
— В общих чертах, — уклончиво ответил я. — А где авиетка? Я благодарен Вам за помощь, но должен как можно скорее вернуться к Роне.
— Друг мой, — произнёс Зара, сверля меня взглядом, — Вы можете вернуться, когда пожелаете. Мои ученики устранили повреждения авиетки — полагаю, Вы умеете с ней обращаться?
— Нет.
— Значит, она управлялась телемеханически?
Я хотел сказать, что авиетку вела Улла, но что-то — само Провидение! — меня удержало. Марсианин принимал меня за сообщника Роне и думал, что я конвоировал его пленницу, а мои раны были нанесены воздушным чудовищем. Вот почему он поставил меня на ноги!
— Вы угадали.
— В таком случае я с радостью предоставлю в Ваше распоряжение моего ученика. Правда, придётся немного подождать. — Зара посмотрел в смеркавшееся небо. — Предстоит таинство, в котором должны участвовать все Созерцатели. Надеюсь, Вы поймёте, что оно не для глаз непосвящённых. Вернёмся в дом.
Снова оказавшись один в похожей на лабораторию комнате, я уселся на кровать и принялся строить планы мести Роне, один несбыточнее другого. Так прошло с полчаса, потом панель в стене отворилась, и вошёл — вернее, вбежал — марсианин. Это был один из послушников Зары.
— Человек с Тланци, — сказал он, — надо спешить, или девушку из Зейзана убьют!
— Как убьют?! — вскричал я, вскочив на ноги и больно ударившись головой о потолок. — Зара говорил...
— Учитель солгал, — быстро произнёс Созерцатель. — Он обманул тебя, как и меня, как и всех остальных. Я, Ганда, пришёл в Обитель Созерцания, чтобы приобщиться к кладези Всеисточника, а попал в вертеп преступной ереси. Покаяние! По Учителю, алчность искупается бедностью, разврат — безбрачием, а обжорство — кормлением духа, то есть жертвоприношениями! Скорее!
Мы бросились в коридор. Ганда на ходу выхватил длинный кинжал с лопатообразным лезвием, какие я заметил у всех Созерцателей. Я скинул неудобные туфли. Снаружи уже стемнело, но установленные на небольших стелах светящиеся шары расцвечивали сумрак прозрачно-янтарным заревом.
Созерцатели — их было не меньше двух десятков — сгрудились вокруг похожего на напёрсток камня, на котором распростёрлось обнажённое тело Уллы. Зара стоял с воздетыми руками, сжимая копьё, и нараспев выкрикивал какие-то заклинания.
Прыгнув вперёд, я повалил одного из послушников, завладел его оружием и полоснул другого, пытавшегося преградить мне дорогу. Услыхав их вопли, Учитель повернулся в мою сторону, и брошенный мной кинжал вошёл по рукоять в его грудь — ещё мгновение, и мой добрый самаритянин вонзил бы копьё в живот Уллы. Зара выронил копьё, попятился и растянулся у подножия жертвенника.
Хохлатые философы на миг оцепенели, потом все разом кинулись на меня и Ганду. Они оказались редкостными слабаками — верный своим принципам, Зара, должно быть, держал их впроголодь. Однако им нельзя было отказать в присутствии духа. Двое пали под моими кулаками, высоко подняв третьего в воздух, я обезоружил его и отшвырнул в сторону, и в следующую минуту четвёртый набросился на меня сзади и обхватил руками и ногами, вцепившись в горло.
Я задыхался, тщетно пытаясь его сбросить. Потом мы оба повалились, и вдруг почва под нами вспухла, зашуршала и разлетелась тучей, словно от взрыва гранаты. «О-о-о!» заорал Созерцатель, выпустил меня и ретировался. Снова меня спасло марсианское тяготение — я отскочил саженей на шесть прежде, чем булатраг успел полакомиться моей персоной.
Булатраг — одно из самых устрашающих животных Марса. Внешним видом это создание напоминает лепёшку горчичного цвета футов тридцать в поперечнике, с множеством гибких, оснащённых крючьями щупалец и двумя лапами, похожими на конечности крота, которыми оно роет почву. Его гастрономические пристрастия столь же восхитительны, сколь и наружность — булатраг питается в основном свежей падалью, но не брезгует и живой дичью. Убить булатрага чрезвычайно трудно из-за покрывающего «лепёшку» колючего панциря.
В нескольких шагах взвился второй фонтан развороченного щебня — ещё одно чудовище! Созерцатели в смятении побежали к бумажным хижинам. А меня булатраги отрезали от жертвенника, где лежала бездыханная, беззащитная, отравленная дурманом Улла.
Я сделал попытку перемахнуть через ближайшего зверя, но не рассчитал либо расстояние, либо силы и опустился прямо на панцирь второго. Усеивавшие его шипы вонзились мне в босые подошвы, и в мгновение ока меня окружил частокол вздыбившихся щупалец.
Громадные когти приподняли меня за жилет. Дыхание моё остановилось, но последний инстинкт самосохранения преодолел животный ужас. Я разорвал завязку жилета, выскользнул из него и, перекувырнувшись в воздухе, опустился на щебень позади булатрага. В один прыжок я оказался возле сатанинского жертвенника. Очнувшаяся Улла посмотрела на меня осоловелыми, затуманенными глазами.
Я так и знала, что мерзкий старикашка врёт!
А наш герой прямо как герой!
События не всегда подконтрольны нам. Но мы всегда можем контролировать свое понимание этих событий и свою реакцию на них. "Iuppiter iratus ergo nefas".
"Шагай вперёд, всегда вперёд,
Тебя за гробом слава ждёт!"
Филиппос
События не всегда подконтрольны нам. Но мы всегда можем контролировать свое понимание этих событий и свою реакцию на них. "Iuppiter iratus ergo nefas".
+